Геншин Импакт: Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки — как начать и пройти

Гайды

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки в Геншин Импакт — это событийный квест, в котором путешественнику необходимо разобраться. Здесь мы рассказываем как начать и пройти Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки в Genshin Impact, а также награды за прохождение.

Описание квеста Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Тип Мировой квест
Ранг приключений 0
Описание Получив письмо-приглашение от Аратаки Итто, вы решаете отправиться на этот Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки.
Prev Quest(s) Next Quest(s)
Requires
Открывает

Награды

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Мора x 20000

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Опыт героя x 2

Цели и диалоги ()

• Отправляйтесь на остров Рито
• Поговорите с Кимурой из комиссии Тэнрё

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

КимураКимура: Нужна помощь?

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Расскажи о предстоящем фестивале.Кимура: Что? Фестиваль? Вроде ни о каких фестивалях речи не шло.Кимура: Вы не могли бы рассказать чуть подробнее? Например, как он будет называться.

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Грандиозный фестиваль…Кимура: Грандиозный?

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Грандиозный фестиваль Аратаки…Паймон: Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки, организованный самой бандой Аратаки!Кимура: Ого! Той самой бандой Аратаки, которая в прошлый раз устроила дебош на празднике Иродори?Кимура: Так вы говорите о том несанкционированном мероприятии…Паймон: Несанкционированном? Нет-нет, вы нас не так поняли. Речь о Грандиозном барабанном фестивале великолепного Аратаки!Кимура: Ладно-ладно, хватит повторять это название, я понял, о чём речь. Могу вам кое-что рассказать о нём.Кимура: Несколько дней назад здесь и в самом деле видели нескольких членов банды Аратаки. Они повсюду наставили совершенно безвкусные вещи.Кимура: Тот, кто был у них за главного, вообще заявил, что они собираются провести здесь фестиваль, который затмит сам праздник Иродори. Должно быть, вы об этом.Кимура: Однако пары вопросов хватило, чтобы выяснить, что у них не было разрешения на проведение этого мероприятия, равно как и документов на аренду площадки, а уж о разрешениях из необходимых инстанций я вообще молчу.Кимура: Несанкционированно, непрофессионально, неофициально. В соответствии с законом мы были вынуждены заставить их остановиться.Паймон: Э? Заставить остановиться? Неужели вы их арестовали?Кимура: До этого не дошло. Учитывая, что у них не было опыта организации подобных мероприятий, и принимая во внимание их проработанную памятку по технике безопасности, мы ограничились нравоучительной нотацией.Паймон: Памятка по технике безопасности… А эти парни и правда осознают всю ответственность…Кимура: Если вы разыскиваете банду Аратаки, вам следует отправиться на остров Амаканэ.Кимура: Комиссия Ясиро выделила остров Амаканэ для проведения крупномасштабных мероприятий. Изначально задумывалось, что таким образом будут поддерживаться народные культурные традиции. С необходимыми процедурами и пошлинами там всё просто.Кимура: Мы передали эту информацию тем господам из банды Аратаки.Кимура: Если они всё ещё хотят провести своё мероприятие, то места лучше им просто не найти.Паймон: #Хм, Путешественник, хотя всё это не слишком вызывает доверие…Паймон: …но, раз уж мы всё равно здесь, может, заглянем на остров Амаканэ?

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Грандиозный барабанный фестиваль…Паймон: Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки, организованный самой бандой Аратаки!Кимура: Ого! Той самой бандой Аратаки, которая в прошлый раз устроила дебош на празднике Иродори?Кимура: Так вы говорите о том несанкционированном мероприятии…Паймон: Несанкционированном? Нет-нет, вы нас не так поняли. Речь о Грандиозном барабанном фестивале великолепного Аратаки!Кимура: Ладно-ладно, хватит повторять это название, я понял, о чём речь. Могу вам кое-что рассказать о нём.Кимура: Несколько дней назад здесь и в самом деле видели нескольких членов банды Аратаки. Они повсюду наставили совершенно безвкусные вещи.Кимура: Тот, кто был у них за главного, вообще заявил, что они собираются провести здесь фестиваль, который затмит сам праздник Иродори. Должно быть, вы об этом.Кимура: Однако пары вопросов хватило, чтобы выяснить, что у них не было разрешения на проведение этого мероприятия, равно как и документов на аренду площадки, а уж о разрешениях из необходимых инстанций я вообще молчу.Кимура: Несанкционированно, непрофессионально, неофициально. В соответствии с законом мы были вынуждены заставить их остановиться.Паймон: Э? Заставить остановиться? Неужели вы их арестовали?Кимура: До этого не дошло. Учитывая, что у них не было опыта организации подобных мероприятий, и принимая во внимание их проработанную памятку по технике безопасности, мы ограничились нравоучительной нотацией.Паймон: Памятка по технике безопасности… А эти парни и правда осознают всю ответственность…Кимура: Если вы разыскиваете банду Аратаки, вам следует отправиться на остров Амаканэ.Кимура: Комиссия Ясиро выделила остров Амаканэ для проведения крупномасштабных мероприятий. Изначально задумывалось, что таким образом будут поддерживаться народные культурные традиции. С необходимыми процедурами и пошлинами там всё просто.Кимура: Мы передали эту информацию тем господам из банды Аратаки.Кимура: Если они всё ещё хотят провести своё мероприятие, то места лучше им просто не найти.Паймон: #Хм, Путешественник, хотя всё это не слишком вызывает доверие…Паймон: …но, раз уж мы всё равно здесь, может, заглянем на остров Амаканэ?

• Отыщите банду Аратаки на острове Амаканэ

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

КимураКимура: Остались ли у вас ещё какие-нибудь вопросы?Кимура: Если вам нужна банда Аратаки, вам следует отправиться на остров Амаканэ.

• Поговорите с представителем комиссии Хирохико

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

ХирохикоХирохико: Чего изволите?

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Мы ищем банду Аратаки.Хирохико: Хм, дайте угадаю: вы тоже здесь, чтобы принять участие в каком-то там фестивале Аратаки?

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Тоже?Хирохико: Ага, совсем недавно здесь побывала Кудзё Сара из комиссии Тэнрё, а ещё госпожа Ёимия из «Фейерверков Наганохары».Хирохико: Когда госпожа Ёимия пришла продавать фейерверки, она увидела, как те ребята подготавливали площадку, ей стало интересно, и она тоже присоединилась посмотреть.Хирохико: А вот почему госпожа Кудзё пожаловала сюда — непонятно.Паймон: #Путешественник, ха-ха, так нас опередили!Паймон: Так где сейчас банда Аратаки?Хирохико: Мне, право, неловко об этом говорить, но сейчас на острове не осталось свободных площадок.Хирохико: Поэтому мы смогли выделить им только небольшую отмель на северо-западе.Хирохико: Если бы они только чуть раньше подали заявку, я бы мог подготовить для них местечко получше.Хирохико: Если вы отправитесь на северо-запад, вы обязательно встретитесь с ними.

• Отправляйтесь на пляж в северо-западной части острова Амаканэ

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Аратаки ИттоАратаки Итто: Ха-ха-ха! Дружище! Вот и ты, наконец!Аратаки Итто: #Я как раз только сейчас думал, когда же я все-таки смогу увидеть тебя, и ты {F#пришла}{M#пришёл}! Спасибо, {F#порадовала}{M#порадовал} меня.Аратаки Итто: Посмотри-ка на нашу площадку. Ну как? Отличный выбор?Мамору: Кругом море, свежий воздух, вдали от суматохи города. Замечательный пейзаж!..Акира: Прибыв на остров Амаканэ, проникаешься культурой праздников и фестивалей.Гэнта: Транспортное сообщение отлично развито, сюда можно добраться и на корабле, и по суше.

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Действительно неплохое место.Аратаки Итто: Я с первого взгляда понял: вот оно, то самое место!Аратаки Итто: В тот миг весь мир перевернулся.Гэнта: Босс, вы гениальны!Паймон: Да ладно, мы же знаем, что вы здесь только потому, что комиссия Тэнрё отправила вас сюда.Аратаки Итто: Кхм-кхм… Давайте сначала о деле.Аратаки Итто: Я пригласил вас сюда в надежде, что вы примете участие в Грандиозном барабанном фестивале великолепного Аратаки! Этот фестиваль обладает огромным значением.Гэнта: Во-первых, благодаря фестивалю банда Аратаки станет более узнаваемой, и в будущем нам будет проще набирать новых членов.Мамору: Во-вторых, мы поздравим Синобу с успешным окончанием учёбы.Акира: Ну и наконец, мы сможем сплотить нашу команду! Компенсируем все те разы, когда нам пришлось отказаться от этой идеи из-за недостатка средств.Паймон: Какой полезный этот фестиваль!..Аратаки Итто: Акира… последнее можно было не упоминать.

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

А куда подевалась Синобу?Аратаки Итто: С фестивалями всегда так: чтобы привлечь побольше людей, нужна реклама, этим и занялась Синобу.Паймон: Эй! Так разве Синобу не главное действующее лицо?Паймон: Она сейчас там трудится, а вы здесь бездельничаете!Аратаки Итто: Вообще-то я тоже занимаюсь важными делами. Вот гостей встречаю!Гэнта: Босс на самом деле только что вернулся.Мамору: Когда речь зашла о том, что вы, возможно, прибудете, он специально пришёл, чтобы встретить вас.Акира: А так он вместе с Синобу изо всех сил старался привлечь как можно больше людей.Аратаки Итто: Вы меня захвалите!Паймон: Ого, у Пастушонка вдруг проснулось желание серьёзно заниматься делом. Становишься надёжным типом.Аратаки Итто: Пф, это уж не летающей карликовой дыньке судить!Аратаки Итто: Возвращаясь к нашей теме, дружище, остались ли у тебя какие-нибудь вопросы по поводу фестиваля?

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Вы настроены оптимистично.Аратаки Итто: Я с первого взгляда понял: вот оно, то самое место!Аратаки Итто: В тот миг весь мир перевернулся.Гэнта: Босс, вы гениальны!Паймон: Да ладно, мы же знаем, что вы здесь только потому, что комиссия Тэнрё отправила вас сюда.Аратаки Итто: Кхм-кхм… Давайте сначала о деле.Аратаки Итто: Я пригласил вас сюда в надежде, что вы примете участие в Грандиозном барабанном фестивале великолепного Аратаки! Этот фестиваль обладает огромным значением.Гэнта: Во-первых, благодаря фестивалю банда Аратаки станет более узнаваемой, и в будущем нам будет проще набирать новых членов.Мамору: Во-вторых, мы поздравим Синобу с успешным окончанием учёбы.Акира: Ну и наконец, мы сможем сплотить нашу команду! Компенсируем все те разы, когда нам пришлось отказаться от этой идеи из-за недостатка средств.Паймон: Какой полезный этот фестиваль!..Аратаки Итто: Акира… последнее можно было не упоминать.

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

А куда подевалась Синобу?Аратаки Итто: С фестивалями всегда так: чтобы привлечь побольше людей, нужна реклама, этим и занялась Синобу.Паймон: Эй! Так разве Синобу не главное действующее лицо?Паймон: Она сейчас там трудится, а вы здесь бездельничаете!Аратаки Итто: Вообще-то я тоже занимаюсь важными делами. Вот гостей встречаю!Гэнта: Босс на самом деле только что вернулся.Мамору: Когда речь зашла о том, что вы, возможно, прибудете, он специально пришёл, чтобы встретить вас.Акира: А так он вместе с Синобу изо всех сил старался привлечь как можно больше людей.Аратаки Итто: Вы меня захвалите!Паймон: Ого, у Пастушонка вдруг проснулось желание серьёзно заниматься делом. Становишься надёжным типом.Аратаки Итто: Пф, это уж не летающей карликовой дыньке судить!Аратаки Итто: Возвращаясь к нашей теме, дружище, остались ли у тебя какие-нибудь вопросы по поводу фестиваля?

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Какие планируются мероприятия?Аратаки Итто: Ха-ха-ха! У нас богатая программа!Аратаки Итто: Видишь вон тот холм? Это холм песнопений. На нём можно петь, обращаясь к морю.Аратаки Итто: На костре можно поджарить фиалковые дыни.Аратаки Итто: Ещё у нас есть эти ящики, места хватит для всего: и для «Священного призыва семерых», и для жучиных боёв.Паймон: И впрямь «богато».Аратаки Итто: Конечно же, главным событием фестиваля станет барабанное представление. Вот, посмотрите сами.Аратаки Итто: Скажу по секрету, это сокровище я получил с помощью тайных каналов. Говорят, что этот маленький барабанчик оставил один оммёдзи, его начальная стоимость — восемь миллионов моры!Аратаки Итто: Продавщица сказала, что ей понравился мой благородный облик, она почувствовала, что между нами особая связь, а потому была готова сделать скидку и уступить барабан за восемьсот тысяч.Паймон: Вещь за восемь миллионов отдают за восемьсот тысяч… Паймон кажется, что это обман.Аратаки Итто: Именно! Но разве можно меня обмануть такими детскими методами?Аратаки Итто: Я с первого взгляда понял, что этот барабанчик с изъянами, обычный брак! Она ещё и сказала, что между нами особая связь, смех, да и только!Аратаки Итто: Я торговался как зверь, так что в конце концов мы сговорились на восемьдесят тысяч. Ха-ха-ха! Я остался в большом плюсе!Паймон: Паймон кажется, что это продавщица осталась в большом плюсе…Паймон: У Пастушонка нашлось целых восемьдесят тысяч, вот это да.Аратаки Итто: Ха, всего-то! Не надо меня недооценивать!Гэнта: Там моих было двадцать тысяч…Мамору: И моих…Акира: А? Босс, а почему я тогда одолжил тридцать?Паймон: Двадцать тысяч, да ещё двадцать, плюс ещё тридцать…Паймон: Ах ты, Пастушонок! Сам не заплатил ни моры, обобрал бедняг!Аратаки Итто: Кхе-кхе, ты как вообще считаешь? Я тоже скинулся — десять тысяч были из моего кармана!Аратаки Итто: Ладно, хватит разговоров. Мне пора возвращаться к Синобу.Аратаки Итто: Праздник только-только начался, нам нужно постараться, чтобы привлечь побольше людей.Аратаки Итто: #Возьми этот барабан. Как будешь {F#готова}{M#готов}, подойди к Гэнте.Аратаки Итто: До скорого, дружище!

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Говорят, что Кудзё тоже здесь?Аратаки Итто: А, ты об этой противной тэнгу.Аратаки Итто: Мне пришлось послать пригласительный и ей.Аратаки Итто: Но она напрочь лишена чувства благодарности. Специально установила доску объявлений с какими-то нелепыми сообщениями, оправдываясь тем, что это предупреждения для путешественников.Аратаки Итто: Ещё сказала, чтобы мы не вздумали ничего стирать. Как бессовестно так обращаться с нами, с бандой Аратаки.Аратаки Итто: Я мечтаю, что однажды прямо на главной улице сойдусь с ней в честном бою. Кто-то же должен как следует проучить эту заносчивую тэнгу!Аратаки Итто: Возвращаясь к нашей теме, дружище, остались ли у тебя какие-нибудь вопросы по поводу фестиваля?

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Какие планируются мероприятия?Аратаки Итто: Ха-ха-ха! У нас богатая программа!Аратаки Итто: Видишь вон тот холм? Это холм песнопений. На нём можно петь, обращаясь к морю.Аратаки Итто: На костре можно поджарить фиалковые дыни.Аратаки Итто: Ещё у нас есть эти ящики, места хватит для всего: и для «Священного призыва семерых», и для жучиных боёв.Паймон: И впрямь «богато».Аратаки Итто: Конечно же, главным событием фестиваля станет барабанное представление. Вот, посмотрите сами.Аратаки Итто: Скажу по секрету, это сокровище я получил с помощью тайных каналов. Говорят, что этот маленький барабанчик оставил один оммёдзи, его начальная стоимость — восемь миллионов моры!Аратаки Итто: Продавщица сказала, что ей понравился мой благородный облик, она почувствовала, что между нами особая связь, а потому была готова сделать скидку и уступить барабан за восемьсот тысяч.Паймон: Вещь за восемь миллионов отдают за восемьсот тысяч… Паймон кажется, что это обман.Аратаки Итто: Именно! Но разве можно меня обмануть такими детскими методами?Аратаки Итто: Я с первого взгляда понял, что этот барабанчик с изъянами, обычный брак! Она ещё и сказала, что между нами особая связь, смех, да и только!Аратаки Итто: Я торговался как зверь, так что в конце концов мы сговорились на восемьдесят тысяч. Ха-ха-ха! Я остался в большом плюсе!Паймон: Паймон кажется, что это продавщица осталась в большом плюсе…Паймон: У Пастушонка нашлось целых восемьдесят тысяч, вот это да.Аратаки Итто: Ха, всего-то! Не надо меня недооценивать!Гэнта: Там моих было двадцать тысяч…Мамору: И моих…Акира: А? Босс, а почему я тогда одолжил тридцать?Паймон: Двадцать тысяч, да ещё двадцать, плюс ещё тридцать…Паймон: Ах ты, Пастушонок! Сам не заплатил ни моры, обобрал бедняг!Аратаки Итто: Кхе-кхе, ты как вообще считаешь? Я тоже скинулся — десять тысяч были из моего кармана!Аратаки Итто: Ладно, хватит разговоров. Мне пора возвращаться к Синобу.Аратаки Итто: Праздник только-только начался, нам нужно постараться, чтобы привлечь побольше людей.Аратаки Итто: #Возьми этот барабан. Как будешь {F#готова}{M#готов}, подойди к Гэнте.Аратаки Итто: До скорого, дружище!

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Говорят, что Ёимия тоже здесь.Аратаки Итто: Ты о хозяйке «Фейерверков Наганохары»?Аратаки Итто: Она и правда очень разговорчивая и приветливая девушка. Она совершенно случайно узнала о нашем фестивале по пути на остров Амаканэ.Аратаки Итто: Ей очень понравился наш фестиваль, и она даже подошла к нам с поздравлениями. А ещё она сказала, что в следующий раз заранее подготовит для нас фейерверки.Аратаки Итто: Мне кажется, в будущем нашей банде стоит наладить контакты с «Фейерверками Наганохары».Аратаки Итто: Возвращаясь к нашей теме, дружище, остались ли у тебя какие-нибудь вопросы по поводу фестиваля?

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Какие планируются мероприятия?Аратаки Итто: Ха-ха-ха! У нас богатая программа!Аратаки Итто: Видишь вон тот холм? Это холм песнопений. На нём можно петь, обращаясь к морю.Аратаки Итто: На костре можно поджарить фиалковые дыни.Аратаки Итто: Ещё у нас есть эти ящики, места хватит для всего: и для «Священного призыва семерых», и для жучиных боёв.Паймон: И впрямь «богато».Аратаки Итто: Конечно же, главным событием фестиваля станет барабанное представление. Вот, посмотрите сами.Аратаки Итто: Скажу по секрету, это сокровище я получил с помощью тайных каналов. Говорят, что этот маленький барабанчик оставил один оммёдзи, его начальная стоимость — восемь миллионов моры!Аратаки Итто: Продавщица сказала, что ей понравился мой благородный облик, она почувствовала, что между нами особая связь, а потому была готова сделать скидку и уступить барабан за восемьсот тысяч.Паймон: Вещь за восемь миллионов отдают за восемьсот тысяч… Паймон кажется, что это обман.Аратаки Итто: Именно! Но разве можно меня обмануть такими детскими методами?Аратаки Итто: Я с первого взгляда понял, что этот барабанчик с изъянами, обычный брак! Она ещё и сказала, что между нами особая связь, смех, да и только!Аратаки Итто: Я торговался как зверь, так что в конце концов мы сговорились на восемьдесят тысяч. Ха-ха-ха! Я остался в большом плюсе!Паймон: Паймон кажется, что это продавщица осталась в большом плюсе…Паймон: У Пастушонка нашлось целых восемьдесят тысяч, вот это да.Аратаки Итто: Ха, всего-то! Не надо меня недооценивать!Гэнта: Там моих было двадцать тысяч…Мамору: И моих…Акира: А? Босс, а почему я тогда одолжил тридцать?Паймон: Двадцать тысяч, да ещё двадцать, плюс ещё тридцать…Паймон: Ах ты, Пастушонок! Сам не заплатил ни моры, обобрал бедняг!Аратаки Итто: Кхе-кхе, ты как вообще считаешь? Я тоже скинулся — десять тысяч были из моего кармана!Аратаки Итто: Ладно, хватит разговоров. Мне пора возвращаться к Синобу.Аратаки Итто: Праздник только-только начался, нам нужно постараться, чтобы привлечь побольше людей.Аратаки Итто: #Возьми этот барабан. Как будешь {F#готова}{M#готов}, подойди к Гэнте.Аратаки Итто: До скорого, дружище!

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Говорят, что Кудзё тоже здесь?Аратаки Итто: А, ты об этой противной тэнгу.Аратаки Итто: Мне пришлось послать пригласительный и ей.Аратаки Итто: Но она напрочь лишена чувства благодарности. Специально установила доску объявлений с какими-то нелепыми сообщениями, оправдываясь тем, что это предупреждения для путешественников.Аратаки Итто: Ещё сказала, чтобы мы не вздумали ничего стирать. Как бессовестно так обращаться с нами, с бандой Аратаки.Аратаки Итто: Я мечтаю, что однажды прямо на главной улице сойдусь с ней в честном бою. Кто-то же должен как следует проучить эту заносчивую тэнгу!Аратаки Итто: Возвращаясь к нашей теме, дружище, остались ли у тебя какие-нибудь вопросы по поводу фестиваля?

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Говорят, что Ёимия тоже здесь.Аратаки Итто: Ты о хозяйке «Фейерверков Наганохары»?Аратаки Итто: Она и правда очень разговорчивая и приветливая девушка. Она совершенно случайно узнала о нашем фестивале по пути на остров Амаканэ.Аратаки Итто: Ей очень понравился наш фестиваль, и она даже подошла к нам с поздравлениями. А ещё она сказала, что в следующий раз заранее подготовит для нас фейерверки.Аратаки Итто: Мне кажется, в будущем нашей банде стоит наладить контакты с «Фейерверками Наганохары».Аратаки Итто: Возвращаясь к нашей теме, дружище, остались ли у тебя какие-нибудь вопросы по поводу фестиваля?

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Какие планируются мероприятия?Аратаки Итто: Ха-ха-ха! У нас богатая программа!Аратаки Итто: Видишь вон тот холм? Это холм песнопений. На нём можно петь, обращаясь к морю.Аратаки Итто: На костре можно поджарить фиалковые дыни.Аратаки Итто: Ещё у нас есть эти ящики, места хватит для всего: и для «Священного призыва семерых», и для жучиных боёв.Паймон: И впрямь «богато».Аратаки Итто: Конечно же, главным событием фестиваля станет барабанное представление. Вот, посмотрите сами.Аратаки Итто: Скажу по секрету, это сокровище я получил с помощью тайных каналов. Говорят, что этот маленький барабанчик оставил один оммёдзи, его начальная стоимость — восемь миллионов моры!Аратаки Итто: Продавщица сказала, что ей понравился мой благородный облик, она почувствовала, что между нами особая связь, а потому была готова сделать скидку и уступить барабан за восемьсот тысяч.Паймон: Вещь за восемь миллионов отдают за восемьсот тысяч… Паймон кажется, что это обман.Аратаки Итто: Именно! Но разве можно меня обмануть такими детскими методами?Аратаки Итто: Я с первого взгляда понял, что этот барабанчик с изъянами, обычный брак! Она ещё и сказала, что между нами особая связь, смех, да и только!Аратаки Итто: Я торговался как зверь, так что в конце концов мы сговорились на восемьдесят тысяч. Ха-ха-ха! Я остался в большом плюсе!Паймон: Паймон кажется, что это продавщица осталась в большом плюсе…Паймон: У Пастушонка нашлось целых восемьдесят тысяч, вот это да.Аратаки Итто: Ха, всего-то! Не надо меня недооценивать!Гэнта: Там моих было двадцать тысяч…Мамору: И моих…Акира: А? Босс, а почему я тогда одолжил тридцать?Паймон: Двадцать тысяч, да ещё двадцать, плюс ещё тридцать…Паймон: Ах ты, Пастушонок! Сам не заплатил ни моры, обобрал бедняг!Аратаки Итто: Кхе-кхе, ты как вообще считаешь? Я тоже скинулся — десять тысяч были из моего кармана!Аратаки Итто: Ладно, хватит разговоров. Мне пора возвращаться к Синобу.Аратаки Итто: Праздник только-только начался, нам нужно постараться, чтобы привлечь побольше людей.Аратаки Итто: #Возьми этот барабан. Как будешь {F#готова}{M#готов}, подойди к Гэнте.Аратаки Итто: До скорого, дружище!

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Говорят, что Кудзё тоже здесь?Аратаки Итто: А, ты об этой противной тэнгу.Аратаки Итто: Мне пришлось послать пригласительный и ей.Аратаки Итто: Но она напрочь лишена чувства благодарности. Специально установила доску объявлений с какими-то нелепыми сообщениями, оправдываясь тем, что это предупреждения для путешественников.Аратаки Итто: Ещё сказала, чтобы мы не вздумали ничего стирать. Как бессовестно так обращаться с нами, с бандой Аратаки.Аратаки Итто: Я мечтаю, что однажды прямо на главной улице сойдусь с ней в честном бою. Кто-то же должен как следует проучить эту заносчивую тэнгу!Аратаки Итто: Возвращаясь к нашей теме, дружище, остались ли у тебя какие-нибудь вопросы по поводу фестиваля?

• Начните барабанное выступление вместе с Гэнтой

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

ГэнтаГэнта: Я — Гэнта, ответственный за приём гостей фестиваля Аратаки. Можем начинать?Гэнта: О, кстати, босс совсем забыл пояснить кое-что по поводу этого барабана.Гэнта: У нас здесь совсем никто ничего не понимает в музыке, поэтому перед началом церемонии ты можешь самостоятельно попрактиковаться играть на нём.Гэнта: Так звук на самом выступлении будет чище и приятнее.Гэнта: Пожалуйста, попробуй.

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

АкираАкира: Я — Акира, отвечаю за сбор отзывов по поводу особого барабанного фестиваля Аратаки. Поделишься своим мнением?

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Мне кажется, всё очень неплохо.Акира: Спасибо за отзыв!Акира: А? Что-то ещё? Мне больше нечего сказать.Акира: То есть… просто босс говорил, что мне нужно говорить только две фразы: «Поделитесь своим мнением?» и «Спасибо за ваш отзыв!».Акира: Если же гость спросит о том, когда отзывы будут обработаны, то я должен отвечать: «Просим вас проявить терпение и немного подождать».Акира: Босс сказал, что на других мероприятиях это делается именно так, и мы должны перенимать чужой опыт.Акира: Но потом Синобу сказала, что это халатность, и подготовила специально для меня этот блокнотик.Акира: Вот, твой отзыв записан, и как только Синобу вернётся, она сама просмотрит все записи.

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Средне.Акира: Спасибо за отзыв!Акира: А? Что-то ещё? Мне больше нечего сказать.Акира: То есть… просто босс говорил, что мне нужно говорить только две фразы: «Поделитесь своим мнением?» и «Спасибо за ваш отзыв!».Акира: Если же гость спросит о том, когда отзывы будут обработаны, то я должен отвечать: «Просим вас проявить терпение и немного подождать».Акира: Босс сказал, что на других мероприятиях это делается именно так, и мы должны перенимать чужой опыт.Акира: Но потом Синобу сказала, что это халатность, и подготовила специально для меня этот блокнотик.Акира: Вот, твой отзыв записан, и как только Синобу вернётся, она сама просмотрит все записи.

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Мне кажется, есть куда расти.Акира: Спасибо за отзыв!Акира: А? Что-то ещё? Мне больше нечего сказать.Акира: То есть… просто босс говорил, что мне нужно говорить только две фразы: «Поделитесь своим мнением?» и «Спасибо за ваш отзыв!».Акира: Если же гость спросит о том, когда отзывы будут обработаны, то я должен отвечать: «Просим вас проявить терпение и немного подождать».Акира: Босс сказал, что на других мероприятиях это делается именно так, и мы должны перенимать чужой опыт.Акира: Но потом Синобу сказала, что это халатность, и подготовила специально для меня этот блокнотик.Акира: Вот, твой отзыв записан, и как только Синобу вернётся, она сама просмотрит все записи.

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

МаморуМамору: Я — Мамору, отвечаю за атмосферу грандиозного барабанного фестиваля Аратаки. Тебе что-нибудь нужно?Мамору: Хочешь более подробно узнать о моей работе?Мамору: Хм, как ответственный за атмосферу я главным образом должен способствовать всеобщему веселью, чтобы все люди, пришедшие к нам на фестиваль, думали: «Ох, здесь нереально здорово!»Мамору: Вот у тебя такие мысли не возникают?

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Совсем нет.Мамору: Пожалуйста, пожалуйста, не говори так!Мамору: Не надо своим равнодушием уничтожать мой энтузиазм! Так моя работа лишается всякого смысла!Мамору: Ты же дружище босса, так поддержи меня вместо него. Пожалуйста, просто скажи мне эти слова!

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Какие слова?Мамору: Ох, здесь нереально здорово!

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Ох, здесь нереально здорово.Мамору: Здорово! Отлично!Мамору: Это лучшее признание наших стараний!Мамору: Давайте, друзья! Давайте веселиться! Давайте танцевать!

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Ох, как же здесь… здесь нереально… прости, я не могу это сказать.Мамору: О… ладно. Всё равно глядя, как все члены банды Аратаки изо всех сил делают свою работу, я не могу позволить себе расслабиться…Мамору: Трудности нас не остановят — таков мой девиз!Мамору: Давайте, друзья! Давайте веселиться! Давайте танцевать!

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Нет, даже и близко.Мамору: Пожалуйста, пожалуйста, не говори так!Мамору: Не надо своим равнодушием уничтожать мой энтузиазм! Так моя работа лишается всякого смысла!Мамору: Ты же дружище босса, так поддержи меня вместо него. Пожалуйста, просто скажи мне эти слова!

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Какие слова?Мамору: Ох, здесь нереально здорово!

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Ох, здесь нереально здорово.Мамору: Здорово! Отлично!Мамору: Это лучшее признание наших стараний!Мамору: Давайте, друзья! Давайте веселиться! Давайте танцевать!

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Ох, как же здесь… здесь нереально… прости, я не могу это сказать.Мамору: О… ладно. Всё равно глядя, как все члены банды Аратаки изо всех сил делают свою работу, я не могу позволить себе расслабиться…Мамору: Трудности нас не остановят — таков мой девиз!Мамору: Давайте, друзья! Давайте веселиться! Давайте танцевать!

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Доска объявленийДоска объявлений: Доска с объявлениями, установленная комиссией Тэнрё. На ней много бросающихся в глаза объявлений.Доска объявлений: «Из-за вызывающего поведения Аратаки Итто было принято решение временно приостановить организованный им барабанный фестиваль, дата возобновления мероприятия будет утверждена позднее».

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

ГэнтаГэнта: Я — Гэнта, я отвечаю за приём гостей фестиваля Аратаки.Гэнта: Можем начинать барабанное представление?

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Давай начинать.Гэнта: Да начнётся представление!

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Постой, этот барабан…Гэнта: #Ты тоже {M#заметил}{F#заметила}, что с этим барабаном что-то не так? Я уже давно это понял.Гэнта: В детстве у меня был точно такой же игрушечный барабанчик. И я помню, что он стоил всего лишь восемьсот моры.Гэнта: Пусть с той поры много времени прошло, но восемьдесят тысяч — слишком дорого!Гэнта: Поэтому я уверен, что босса обманули.Гэнта: Но что поделаешь?.. Он наш лидер.Гэнта: Можем начинать барабанное представление?

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Давай начинать.Гэнта: Да начнётся представление!

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Постой, Аратаки Итто…Гэнта: Хочешь узнать, когда он вернётся? Этого я тоже не знаю.Гэнта: Эта церемония очень важна для босса и Синобу. Они надеются, что наше мероприятие посетит как можно больше людей, и трудятся ради этого не покладая рук.Гэнта: Они считают, что так можно улучшить образ банды Аратаки, но я не очень в этом понимаю.Гэнта: И всё же я уверен, что они обязательно повидаются с тобой до конца церемонии.Гэнта: Ведь они так ценят тебя, ха-ха!Гэнта: Можем начинать барабанное представление?

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Давай начинать.Гэнта: Да начнётся представление!

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Постой, этот барабан…Гэнта: #Ты тоже {M#заметил}{F#заметила}, что с этим барабаном что-то не так? Я уже давно это понял.Гэнта: В детстве у меня был точно такой же игрушечный барабанчик. И я помню, что он стоил всего лишь восемьсот моры.Гэнта: Пусть с той поры много времени прошло, но восемьдесят тысяч — слишком дорого!Гэнта: Поэтому я уверен, что босса обманули.Гэнта: Но что поделаешь?.. Он наш лидер.Гэнта: Можем начинать барабанное представление?

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Постой, мне ещё нужно немного подготовиться.Гэнта: #Без проблем, дай знать, как будешь готов.

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Постой, мне ещё нужно немного подготовиться.Гэнта: #Без проблем, дай знать, как будешь готов.

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Постой, Аратаки Итто…Гэнта: Хочешь узнать, когда он вернётся? Этого я тоже не знаю.Гэнта: Эта церемония очень важна для босса и Синобу. Они надеются, что наше мероприятие посетит как можно больше людей, и трудятся ради этого не покладая рук.Гэнта: Они считают, что так можно улучшить образ банды Аратаки, но я не очень в этом понимаю.Гэнта: И всё же я уверен, что они обязательно повидаются с тобой до конца церемонии.Гэнта: Ведь они так ценят тебя, ха-ха!Гэнта: Можем начинать барабанное представление?

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Давай начинать.Гэнта: Да начнётся представление!

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Постой, этот барабан…Гэнта: #Ты тоже {M#заметил}{F#заметила}, что с этим барабаном что-то не так? Я уже давно это понял.Гэнта: В детстве у меня был точно такой же игрушечный барабанчик. И я помню, что он стоил всего лишь восемьсот моры.Гэнта: Пусть с той поры много времени прошло, но восемьдесят тысяч — слишком дорого!Гэнта: Поэтому я уверен, что босса обманули.Гэнта: Но что поделаешь?.. Он наш лидер.Гэнта: Можем начинать барабанное представление?

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Постой, мне ещё нужно немного подготовиться.Гэнта: #Без проблем, дай знать, как будешь готов.

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Постой, мне ещё нужно немного подготовиться.Гэнта: #Без проблем, дай знать, как будешь готов.

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

АкираАкира: Я — Акира, отвечаю за сбор отзывов по поводу особого барабанного фестиваля Аратаки. Поделишься своим мнением?

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Мне кажется, всё очень неплохо.Акира: Спасибо за отзыв!Акира: А? Что-то ещё? Мне больше нечего сказать.Акира: То есть… просто босс говорил, что мне нужно говорить только две фразы: «Поделитесь своим мнением?» и «Спасибо за ваш отзыв!».Акира: Если же гость спросит о том, когда отзывы будут обработаны, то я должен отвечать: «Просим вас проявить терпение и немного подождать».Акира: Босс сказал, что на других мероприятиях это делается именно так, и мы должны перенимать чужой опыт.Акира: Но потом Синобу сказала, что это халатность, и подготовила специально для меня этот блокнотик.Акира: Вот, твой отзыв записан, и как только Синобу вернётся, она сама просмотрит все записи.

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Средне.Акира: Спасибо за отзыв!Акира: А? Что-то ещё? Мне больше нечего сказать.Акира: То есть… просто босс говорил, что мне нужно говорить только две фразы: «Поделитесь своим мнением?» и «Спасибо за ваш отзыв!».Акира: Если же гость спросит о том, когда отзывы будут обработаны, то я должен отвечать: «Просим вас проявить терпение и немного подождать».Акира: Босс сказал, что на других мероприятиях это делается именно так, и мы должны перенимать чужой опыт.Акира: Но потом Синобу сказала, что это халатность, и подготовила специально для меня этот блокнотик.Акира: Вот, твой отзыв записан, и как только Синобу вернётся, она сама просмотрит все записи.

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Мне кажется, есть куда расти.Акира: Спасибо за отзыв!Акира: А? Что-то ещё? Мне больше нечего сказать.Акира: То есть… просто босс говорил, что мне нужно говорить только две фразы: «Поделитесь своим мнением?» и «Спасибо за ваш отзыв!».Акира: Если же гость спросит о том, когда отзывы будут обработаны, то я должен отвечать: «Просим вас проявить терпение и немного подождать».Акира: Босс сказал, что на других мероприятиях это делается именно так, и мы должны перенимать чужой опыт.Акира: Но потом Синобу сказала, что это халатность, и подготовила специально для меня этот блокнотик.Акира: Вот, твой отзыв записан, и как только Синобу вернётся, она сама просмотрит все записи.

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

МаморуМамору: Я — Мамору, отвечаю за атмосферу грандиозного барабанного фестиваля Аратаки. Тебе что-нибудь нужно?Мамору: Хочешь более подробно узнать о моей работе?Мамору: Хм, как ответственный за атмосферу я главным образом должен способствовать всеобщему веселью, чтобы все люди, пришедшие к нам на фестиваль, думали: «Ох, здесь нереально здорово!»Мамору: Вот у тебя такие мысли не возникают?

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Совсем нет.Мамору: Пожалуйста, пожалуйста, не говори так!Мамору: Не надо своим равнодушием уничтожать мой энтузиазм! Так моя работа лишается всякого смысла!Мамору: Ты же дружище босса, так поддержи меня вместо него. Пожалуйста, просто скажи мне эти слова!

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Какие слова?Мамору: Ох, здесь нереально здорово!

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Ох, здесь нереально здорово.Мамору: Здорово! Отлично!Мамору: Это лучшее признание наших стараний!Мамору: Давайте, друзья! Давайте веселиться! Давайте танцевать!

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Ох, как же здесь… здесь нереально… прости, я не могу это сказать.Мамору: О… ладно. Всё равно глядя, как все члены банды Аратаки изо всех сил делают свою работу, я не могу позволить себе расслабиться…Мамору: Трудности нас не остановят — таков мой девиз!Мамору: Давайте, друзья! Давайте веселиться! Давайте танцевать!

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Нет, даже и близко.Мамору: Пожалуйста, пожалуйста, не говори так!Мамору: Не надо своим равнодушием уничтожать мой энтузиазм! Так моя работа лишается всякого смысла!Мамору: Ты же дружище босса, так поддержи меня вместо него. Пожалуйста, просто скажи мне эти слова!

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Какие слова?Мамору: Ох, здесь нереально здорово!

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Ох, здесь нереально здорово.Мамору: Здорово! Отлично!Мамору: Это лучшее признание наших стараний!Мамору: Давайте, друзья! Давайте веселиться! Давайте танцевать!

Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки

Ох, как же здесь… здесь нереально… прости, я не могу это сказать.Мамору: О… ладно. Всё равно глядя, как все члены банды Аратаки изо всех сил делают свою работу, я не могу позволить себе расслабиться…Мамору: Трудности нас не остановят — таков мой девиз!Мамору: Давайте, друзья! Давайте веселиться! Давайте танцевать!

Теперь вы знаете, как начать и пройти квест «Грандиозный барабанный фестиваль великолепного Аратаки» в Геншин Импакт. Пишите свои комментарии и добавьте эту страницу в закладки, чтобы не забыть.

Marusya
Оцените автора
Guideer.ru
Добавить комментарий