Геншин Импакт: Охотники за грозами Сэйрая IV — как начать и пройти

Гайды

Охотники за грозами Сэйрая IV в Геншин Импакт — это событийный квест, в котором путешественнику необходимо разобраться. Здесь мы рассказываем как начать и пройти Охотники за грозами Сэйрая IV в Genshin Impact, а также награды за прохождение.

Описание квеста Охотники за грозами Сэйрая IV



Тип Мировой квест
Ранг приключений 0
Описание Прибыв на остров Сэйрай, вы встречаете двух искателей приключений, которые, похоже, исследуют некий «запирающий камень». Вы же по кошачьим следам приходите к разрушенному святилищу, где живёт кошка Нэко, называющая себя «временной настоятельницей святилища Асасэ». Если вы поможете Нэко починить ящик для подношений в святилище, она расскажет вам, как запечатать «запирающие камни». Если вы сможете запечатать все четыре «запирающих камня», возможно, вам удастся положить конец грозе на острове Сэйрай…
Prev Quest(s) Next Quest(s)
Охотники за грозами Сэйрая III
Requires Охотники за грозами Сэйрая III
Открывает Кошка Нэко: Генеральная уборка в святилище
Исключительно исключительный писатель

Награды

Охотники за грозами Сэйрая IV

Опыт приключений x 350

Охотники за грозами Сэйрая IV


Камень Истока x 40

Охотники за грозами Сэйрая IV

Опыт героя x 2

Цели и диалоги ()

• Отправляйтесь к месту расположения «запирающего камня»
• Коснитесь бумажных лент
• Запечатайте «запирающий камень»
• Продолжайте исследование
• Победите врагов
• Продолжайте исследование
• Продолжайте исследование
• Вернитесь к Тайсукэ и Эйко

Охотники за грозами Сэйрая IV

ЭйкоЭйко: С оценкой сложности этого поручения что-то не так. Кажется, Гильдия ошиблась.

Охотники за грозами Сэйрая IV

Ты не вернулась в Гильдию?Эйко: А, это ты.Эйко: Тайсукэ очень понравилась говорящая кошка по имени Нэко. Он настаивает, чтобы мы продолжили расследование.Эйко: Я здесь только для того, чтобы убедиться, что он не сделает никакой глупости в процессе.Эйко: Я также хочу воспользоваться этой возможностью, чтобы немного расслабиться.

Охотники за грозами Сэйрая IV

Тебе не нравится Нэко?Эйко: Не то чтобы она мне не нравилась… У меня просто нет к ней интереса.Эйко: Я приехала на этот остров, чтобы выполнить поручение.Эйко: Другие вещи меня не интересуют.Эйко: С моей точки зрения, если вы слишком увлечётесь вещами, выходящими за рамки поручения, вы в конечном итоге окажетесь на распутье…..Эйко: А это не очень хорошо для профессионального искателя приключений.

Охотники за грозами Сэйрая IV

Ты выполнила поручение?Эйко: Да. Именно поэтому я нахожусь здесь от имени Гильдии.Эйко: Иначе я бы не посмела торчать здесь без дела.Эйко: По правде говоря, это неспокойное место.Эйко: Хибики, святилище Асасэ, Домэки…Эйко: Здесь, на острове Сэйрай, до сих пор похоронено много неразгаданных тайн.Эйко: При этом… Мне лень разбираться во всём этом.Эйко: Как только мы вернёмся в Гильдию, я обо всём расскажу, и мы предоставим им возможность разработать масштабную схему исследования острова Сэйрай.Эйко: Но перед этим… позволь мне ещё немного расслабиться.

Охотники за грозами Сэйрая IV

До свидания.Эйко: До свидания и счастливого путешествия!

Охотники за грозами Сэйрая IV

ТайсукэТайсукэ: Я должен принести подарок для госпожи Нэко…

Охотники за грозами Сэйрая IV

Госпожи… Нэко?Тайсукэ: Конечно! Она временная главная жрица святилища Асасэ. Она выдающаяся кошка!Тайсукэ: Идти к ней с пустыми руками было бы просто невежливо, поэтому я должен подготовить какой-нибудь подарок.Тайсукэ: Я хотел отправиться на остров Наруками за подарком, но если я вернусь туда, я уверен, что Эйко утащит меня в Гильдию…Тайсукэ: Если это случится, у меня никогда больше не будет возможности приехать на остров Сэйрай…

Охотники за грозами Сэйрая IV

Ты можешь сам сделать подарок.Тайсукэ: Точно! Я тоже думал об этом! Остров Сэйрай усеян мелководьями, поэтому я решил сделать снасти и отправиться туда позже, чтобы поймать несколько рыбок!Тайсукэ: После этого можно приготовить рыбу на гриле, копчёную рыбу, сушёную рыбу, рыбный суп…Тайсукэ: Надеюсь, госпоже Нэко понравится такой подарок!

Охотники за грозами Сэйрая IV

До свидания.Тайсукэ: До свидания и счастливого путешествия!

Охотники за грозами Сэйрая IV

Нэко

Охотники за грозами Сэйрая IV

Печать «запирающего камня» наложена.Нэко: О, а вы очень быстры.Нэко: Благодаря этому моя шерсть больше не будет дыбиться или скатываться.Нэко: Славно, славно, мур-мяу.

Охотники за грозами Сэйрая IV

Эйко, ТайсукэЭйко: Гроза… стихла.Тайсукэ: Видимо, печати всех четырёх камней наложены.

Охотники за грозами Сэйрая IV

Да.Эйко: Это ты! Как у тебя получилось туда забраться?Эйко: #Тайсукэ сказал, что ты {F#прошла}{M#прошёл} через какую-то дверь и потом исчез{F#ла}.Эйко: Да что с этой дверью такое? Как странно…Тайсукэ: Что же всё-таки произошло там, наверху?Тайсукэ: Мы с Эйко услышали сверху грохот, похожий на раскаты грома.Тайсукэ: Но ведь гроза должна была утихнуть…

Охотники за грозами Сэйрая IV

Тут такое дело…Тайсукэ: Платформа, которая собирается из парящих в воздухе камней…Тайсукэ: Хм… Должен признать, что никогда не слышал о подобном естественном феномене на Сэйрае…Эйко: …Какой же это естественный феномен…Эйко: Как ни крути, это совершенно неестественный… феномен.

Охотники за грозами Сэйрая IV

Точно.Эйко: Но каким бы ни был этот феномен, гроза над Сэйраем стихла. Мы выполнили поручение Гильдии.

Охотники за грозами Сэйрая IV

И вот ещё, мы нашли странное перо.Эйко: Перо… Тайсукэ, взгляни-ка на него.Тайсукэ: Позволь мне посмотреть…Тайсукэ: Прошу прощения, я не могу определить происхождение этого пера.Тайсукэ: На вид и на ощупь не похоже ни на одну известную мне птицу.Тайсукэ: Если исходить из размеров, то птица, оставившая его, должна быть такой же большой, как та каменная платформа в небе.Эйко: Это перо так важно? Если ты хочешь выяснить его историю, почему бы тебе не вывесить поручение в Гильдии? Кто знает, может, найдутся какие-то подсказки.

Охотники за грозами Сэйрая IV

Хорошо.Эйко: #Что ж, в таком случае ещё раз спасибо за помощь, искатель{F#ница} приключений. Мы с Тайсукэ вернёмся в гильдию и возьмёмся за отчёты.Эйко: А, точно. Это для тебя. Тут, конечно, немного… Но всё же тебе положено хоть какое-то вознаграждение за помощь.Эйко: Тайсукэ, собирайся. Мы возвращаемся в Гильдию.Тайсукэ: М-м-м, Эйко… Давай быстренько заглянем в святилище и повидаемся с госпожой Нэко, хорошо?Эйко: Тайсукэ…Тайсукэ: Слушай, но ведь это говорящая кошка! Говорящая!Эйко: Ох, парень…

Охотники за грозами Сэйрая IV

#Я еще хочу подумать сам.Эйко: #Что ж, в таком случае ещё раз спасибо за помощь, искатель{F#ница} приключений. Мы с Тайсукэ вернёмся в гильдию и возьмёмся за отчёты.Эйко: А, точно. Это для тебя. Тут, конечно, немного… Но всё же тебе положено хоть какое-то вознаграждение за помощь.Эйко: Тайсукэ, собирайся. Мы возвращаемся в Гильдию.Тайсукэ: М-м-м, Эйко… Давай быстренько заглянем в святилище и повидаемся с госпожой Нэко, хорошо?Эйко: Тайсукэ…Тайсукэ: Слушай, но ведь это говорящая кошка! Говорящая!Эйко: Ох, парень…

Охотники за грозами Сэйрая IV

Верно замечено.Эйко: Но каким бы ни был этот феномен, гроза над Сэйраем стихла. Мы выполнили поручение Гильдии.

Охотники за грозами Сэйрая IV

И вот ещё, мы нашли странное перо.Эйко: Перо… Тайсукэ, взгляни-ка на него.Тайсукэ: Позволь мне посмотреть…Тайсукэ: Прошу прощения, я не могу определить происхождение этого пера.Тайсукэ: На вид и на ощупь не похоже ни на одну известную мне птицу.Тайсукэ: Если исходить из размеров, то птица, оставившая его, должна быть такой же большой, как та каменная платформа в небе.Эйко: Это перо так важно? Если ты хочешь выяснить его историю, почему бы тебе не вывесить поручение в Гильдии? Кто знает, может, найдутся какие-то подсказки.

Охотники за грозами Сэйрая IV

Хорошо.Эйко: #Что ж, в таком случае ещё раз спасибо за помощь, искатель{F#ница} приключений. Мы с Тайсукэ вернёмся в гильдию и возьмёмся за отчёты.Эйко: А, точно. Это для тебя. Тут, конечно, немного… Но всё же тебе положено хоть какое-то вознаграждение за помощь.Эйко: Тайсукэ, собирайся. Мы возвращаемся в Гильдию.Тайсукэ: М-м-м, Эйко… Давай быстренько заглянем в святилище и повидаемся с госпожой Нэко, хорошо?Эйко: Тайсукэ…Тайсукэ: Слушай, но ведь это говорящая кошка! Говорящая!Эйко: Ох, парень…

Охотники за грозами Сэйрая IV

#Я еще хочу подумать сам.Эйко: #Что ж, в таком случае ещё раз спасибо за помощь, искатель{F#ница} приключений. Мы с Тайсукэ вернёмся в гильдию и возьмёмся за отчёты.Эйко: А, точно. Это для тебя. Тут, конечно, немного… Но всё же тебе положено хоть какое-то вознаграждение за помощь.Эйко: Тайсукэ, собирайся. Мы возвращаемся в Гильдию.Тайсукэ: М-м-м, Эйко… Давай быстренько заглянем в святилище и повидаемся с госпожой Нэко, хорошо?Эйко: Тайсукэ…Тайсукэ: Слушай, но ведь это говорящая кошка! Говорящая!Эйко: Ох, парень…

Охотники за грозами Сэйрая IV

ФрикаделькаПаймон: Как и ожидалось, сокровищ нет…

Охотники за грозами Сэйрая IV

Не беда.Паймон: Паймон знает… Но она всё равно немножечко разочарована.Паймон: Здесь деревянный меч. Похож на игрушечный.

Охотники за грозами Сэйрая IV

В самый раз для Паймон.Паймон: Эй!Фрикаделька: Неужели это тот самый меч?Паймон: Нет, быть такого не может…

Охотники за грозами Сэйрая IV

Думаю, это всё-таки он…Паймон: Ой, вот это молния! Какие же воспоминания хранятся в этом мече?Паймон: У Паймон голова всё ещё кружится…Фрикаделька: Как жутко… Я вспомнил. Только что мы видели морское сражение Ако Домэки и сёгуната… Та молния ударила в конце сражения…Фрикаделька: Ох… Что именно это было?

Охотники за грозами Сэйрая IV

Это наследие гнева Громовой птицы…Фрикаделька: Неужели даже остатки ненависти способны нести в себе такую силу? Невероятно.Фрикаделька: #Нет же! Эта молния исходила от острова Сэйрай. Путешественник, ты бывал{F#a} там? Знаешь, что там потом произошло?Фрикаделька: Нет… Сэйрай превратился в… Какая же это была страшная гроза. Ох, невыразимо ужасное зрелище.Фрикаделька: Именно потому мы и выступили против сёгуната — мы не хотели, чтобы они правили нами. Мы хотели защитить жителей Сэйрая, защитить наш дом…Фрикаделька: Кто бы мог подумать… Сэйрай, за который мы сражались против сёгуната… Госпожа жрица… зачем…Фрикаделька: Этот удар молнии вызвал шторм, из-за которого… из-за которого меня вынесло сюда. Да, во время шторма я сильно пострадал, а мой корпус развалился на части…Фрикаделька: Все мои силы ушли на то, чтобы приплыть сюда.Паймон: Но Фрикаделька… что здесь делает этот деревянный меч? Как он связан с тобой?Фрикаделька: Этот деревянный меч был сделан из обломка моего корпуса…Фрикаделька: Однажды господин Дзаэмон зазубренным копьём пронзил магу с мечом, и магу тот доплыл вместе с нами сюда. Думаю, местные детишки увидели его меч и вырезали из доски моего корпуса похожую на него игрушку…Фрикаделька: Вот уж не думал, что я, великий пиратский корабль, сражавшийся с самим сёгунатом, однажды стану материалом для игрушки. Даже не знаю, что и сказать.Паймон: Тогда, Фрикаделька, возьмём этот меч с собой? Всё-таки это тоже часть тебя…Фрикаделька: Да какой уже в этом смысл?.. Хех, глупые детишки, уж лучше вам позаботиться о нём!Фрикаделька: Эх, хоть это меня и расстроило, я всё же почувствовал некое облегчение. Лучше вспомнить, что случилось на самом деле, чем предаваться пустым иллюзиям.Фрикаделька: Единственное, о чём я сейчас беспокоюсь, так это о своих друзьях, которых принесло сюда вместе со мной… Знать бы, что с ними стало.

Охотники за грозами Сэйрая IV

Наверняка с ними всё в порядке.Фрикаделька: Очень на это надеюсь. Ладно, осталось последнее место…Фрикаделька: Это последняя часть моего корпуса, которую я чувствую.

Охотники за грозами Сэйрая IV

Нельзя всё время думать только о сокровищах…Паймон: Паймон знает… Но она всё равно немножечко разочарована.Паймон: Здесь деревянный меч. Похож на игрушечный.

Охотники за грозами Сэйрая IV

В самый раз для Паймон.Паймон: Эй!Фрикаделька: Неужели это тот самый меч?Паймон: Нет, быть такого не может…

Охотники за грозами Сэйрая IV

Думаю, это всё-таки он…Паймон: Ой, вот это молния! Какие же воспоминания хранятся в этом мече?Паймон: У Паймон голова всё ещё кружится…Фрикаделька: Как жутко… Я вспомнил. Только что мы видели морское сражение Ако Домэки и сёгуната… Та молния ударила в конце сражения…Фрикаделька: Ох… Что именно это было?

Охотники за грозами Сэйрая IV

Это наследие гнева Громовой птицы…Фрикаделька: Неужели даже остатки ненависти способны нести в себе такую силу? Невероятно.Фрикаделька: #Нет же! Эта молния исходила от острова Сэйрай. Путешественник, ты бывал{F#a} там? Знаешь, что там потом произошло?Фрикаделька: Нет… Сэйрай превратился в… Какая же это была страшная гроза. Ох, невыразимо ужасное зрелище.Фрикаделька: Именно потому мы и выступили против сёгуната — мы не хотели, чтобы они правили нами. Мы хотели защитить жителей Сэйрая, защитить наш дом…Фрикаделька: Кто бы мог подумать… Сэйрай, за который мы сражались против сёгуната… Госпожа жрица… зачем…Фрикаделька: Этот удар молнии вызвал шторм, из-за которого… из-за которого меня вынесло сюда. Да, во время шторма я сильно пострадал, а мой корпус развалился на части…Фрикаделька: Все мои силы ушли на то, чтобы приплыть сюда.Паймон: Но Фрикаделька… что здесь делает этот деревянный меч? Как он связан с тобой?Фрикаделька: Этот деревянный меч был сделан из обломка моего корпуса…Фрикаделька: Однажды господин Дзаэмон зазубренным копьём пронзил магу с мечом, и магу тот доплыл вместе с нами сюда. Думаю, местные детишки увидели его меч и вырезали из доски моего корпуса похожую на него игрушку…Фрикаделька: Вот уж не думал, что я, великий пиратский корабль, сражавшийся с самим сёгунатом, однажды стану материалом для игрушки. Даже не знаю, что и сказать.Паймон: Тогда, Фрикаделька, возьмём этот меч с собой? Всё-таки это тоже часть тебя…Фрикаделька: Да какой уже в этом смысл?.. Хех, глупые детишки, уж лучше вам позаботиться о нём!Фрикаделька: Эх, хоть это меня и расстроило, я всё же почувствовал некое облегчение. Лучше вспомнить, что случилось на самом деле, чем предаваться пустым иллюзиям.Фрикаделька: Единственное, о чём я сейчас беспокоюсь, так это о своих друзьях, которых принесло сюда вместе со мной… Знать бы, что с ними стало.

Охотники за грозами Сэйрая IV

Наверняка с ними всё в порядке.Фрикаделька: Очень на это надеюсь. Ладно, осталось последнее место…Фрикаделька: Это последняя часть моего корпуса, которую я чувствую.

Теперь вы знаете, как начать и пройти квест «Охотники за грозами Сэйрая IV» в Геншин Импакт. Пишите свои комментарии и добавьте эту страницу в закладки, чтобы не забыть.

Оцените статью
Guideer.ru
Добавить комментарий