Геншин Импакт: Седьмой самурай — как начать и пройти

Гайды

Седьмой самурай в Геншин Импакт — это событийный квест, в котором путешественнику необходимо разобраться. Здесь мы рассказываем как начать и пройти Седьмой самурай в Genshin Impact, а также награды за прохождение.

Описание квеста Седьмой самурай



Тип Мировой квест
Ранг приключений 0
Описание Ксавье о чём-то переживает…
Prev Quest(s) Next Quest(s)
Requires
Открывает «Шумные чужеземцы!»

Награды

Седьмой самурай

Опыт приключений x 200

Седьмой самурай


Камень Истока x 30

Седьмой самурай

Опыт героя x 2

Седьмой самурай

Мора x 20000

Цели и диалоги ()

Седьмой самурай

КсавьеКсавье: Погодите! Господин солдат, слова, которые вы только что прочитали, несут не ту эмоциональную окраску.Ксавье: «Самурай, очищающий землю, точно ветер».Ксавье: Помните, что я говорил вам по поводу пьесы? Она должна давать зрителям ощущение свободной и лёгкой жизни. Я сказал, свободной! Свободной, понимаете?Ксавье: В этой реплике — квинтэссенция всей вашей роли. Эти слова должны выражать ваши эмоции до конца, полностью и совершенно!Тораносукэ: Ох…Ксавье: А кроме того, взмахивайте мечом не слишком быстро… И следите за тем, чтобы находиться в кадре, иначе кинокамера ничего не запечатлеет.Ксавье: Станьте в позу, потом сделайте паузу, понятно? На мгновение остановитесь, а потом с огромной силой опустите меч.Тораносукэ: Но когда с кем-то сражаешься, взмахнуть так мечом не получится…Ксавье: Верно, но игру нужно подстраивать под особенности съёмки.Ксавье: Пожалуйста, снова приготовьтесь, и снимем ещё дубль.

Седьмой самурай

Что ты делаешь?Ксавье: #А, это вы! Не иначе, {F#девушка}{M#юноша}, вас принесло сюда попутным ветром.Ксавье: Как видите, снимаем здесь с солдатом фильм о головорезах. Я назвал его «Седьмой самурай».Ксавье: Н-да, «фильм о головорезах» — так я называю этот жанр кино.Ксавье: В этих фильмах должны быть сцены сражений на мечах, а зрители совершают невероятное путешествие на поле боя… Ну, по крайней мере, задумка такая!

Седьмой самурай

Кто бы мог подумать, что у господина Тораносукэ найдётся время…Тораносукэ: Это произведение одобрено начальством. По их мнению, это поможет повысить престиж сёгуната.Тораносукэ: При этом я понятия не имею, как это господину Ксавье удалось их убедить…Ксавье: Если честно, господин Микоси Гэндзиро такой… серьёзный человек. К счастью, вдобавок он очень понимающий.Ксавье: Когда я откровенно с ним поговорил, он с радостью удовлетворил мою просьбу.Ксавье: Но… Взамен я должен снять фильм, связанный с сёгунатом, желательно с главным героем-самураем.Ксавье: Но меня в любом случае всегда интересовала эта тема, так что я, конечно же, согласился, и господин Микоси Гэндзиро тоже остался очень доволен.Ксавье: Кроме того, что он дал мне в помощь нашего приятеля солдата, он ещё выделил мне хорошо обученные подразделения, а потом сказал…Ксавье: «Используй сцены, где звонко лязгает сталь, чтобы показать величие самураев и сёгуната».Ксавье: Должен сказать, что господин Гэндзиро и правда проницательный человек. Так быстро осознал огромный потенциал кино как инструмента пропаганды…Ксавье: А что до меня, я никогда не откажусь от предложения, если оно позволяет мне снимать фильмы.

Седьмой самурай

Как идут съёмки?Ксавье: По правде говоря, так себе…Ксавье: Хоть эти солдаты и прекрасно обучены боевым искусствам, к подобного рода постановочным сражениям они непривычны.Ксавье: Они не только слишком быстро бьют мечами, так что камера ничего не успевает снять. Они ещё частенько выпадают из кадра.Ксавье: #Путешественни{F#ца}{M#к}, если у вас есть время, не согласитесь ли пройтись по сценарию и сыграть сюжет, чтобы солдаты посмотрели?Ксавье: Думаю, с вашей силой и пониманием вы будете превосходно двигаться перед камерой…Ксавье: Побывав в роли зрителей, солдаты должны лучше понять сюжет.Ксавье: Давайте! Для начала просто прочтите сценарий и реплики. В этой части в основном сражения…

Седьмой самурай

«Битва проиграна».Ксавье: Ой, это реплики из другой сцены… В этой сцене по большей части битвы, так что слов тут немного.

Седьмой самурай

Ладно, дай-ка взглянуть на сценарий.Ксавье: О, кстати, вам предстоит сыграть роль Дзюсабуро. Вместе с ещё несколькими товарищами крестьяне наняли его защищать деревню…Ксавье: В этой сцене у одного из наших товарищей — Кюдзо — есть слова… Я буду играть за него, и мы с вами будем читать реплики.Ксавье: А теперь вам нужно воплотиться в свою роль, почувствовать её! Просто думайте о себе как о Дзюсабуро. Понимаете?

Седьмой самурай

Понимаю, режиссёр.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

Я. Дзюсабуро.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

«Но даже перед лицом гибели самурай остаётся самураем».Ксавье: Ой, это реплики из другой сцены… В этой сцене по большей части битвы, так что слов тут немного.

Седьмой самурай

Ладно, дай-ка взглянуть на сценарий.Ксавье: О, кстати, вам предстоит сыграть роль Дзюсабуро. Вместе с ещё несколькими товарищами крестьяне наняли его защищать деревню…Ксавье: В этой сцене у одного из наших товарищей — Кюдзо — есть слова… Я буду играть за него, и мы с вами будем читать реплики.Ксавье: А теперь вам нужно воплотиться в свою роль, почувствовать её! Просто думайте о себе как о Дзюсабуро. Понимаете?

Седьмой самурай

Понимаю, режиссёр.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

Я. Дзюсабуро.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

«Вы все профессиональные пугала…».Ксавье: Ой, это реплики из другой сцены… В этой сцене по большей части битвы, так что слов тут немного.

Седьмой самурай

Ладно, дай-ка взглянуть на сценарий.Ксавье: О, кстати, вам предстоит сыграть роль Дзюсабуро. Вместе с ещё несколькими товарищами крестьяне наняли его защищать деревню…Ксавье: В этой сцене у одного из наших товарищей — Кюдзо — есть слова… Я буду играть за него, и мы с вами будем читать реплики.Ксавье: А теперь вам нужно воплотиться в свою роль, почувствовать её! Просто думайте о себе как о Дзюсабуро. Понимаете?

Седьмой самурай

Понимаю, режиссёр.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

Я. Дзюсабуро.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

«…но наши враги — не воробьи».Ксавье: Ой, это реплики из другой сцены… В этой сцене по большей части битвы, так что слов тут немного.

Седьмой самурай

Ладно, дай-ка взглянуть на сценарий.Ксавье: О, кстати, вам предстоит сыграть роль Дзюсабуро. Вместе с ещё несколькими товарищами крестьяне наняли его защищать деревню…Ксавье: В этой сцене у одного из наших товарищей — Кюдзо — есть слова… Я буду играть за него, и мы с вами будем читать реплики.Ксавье: А теперь вам нужно воплотиться в свою роль, почувствовать её! Просто думайте о себе как о Дзюсабуро. Понимаете?

Седьмой самурай

Понимаю, режиссёр.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

Я. Дзюсабуро.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

А что если я сыграю роль?Ксавье: #Конечно! Конечно! Вы, {F#моя героиня}{M#мой герой}, навсегда в моём сердце!Ксавье: Я всегда буду помнить, как мы вместе сыграли в «Сказаниях из Татары».Ксавье: И хотя эти солдаты и прекрасно владеют боевыми искусствами, они непривычны к подобным постановочным сражениям.Ксавье: Они не только слишком быстро бьют мечами, так что камера ничего не успевает снять. Они ещё частенько выпадают из кадра.Ксавье: #Путешественни{F#ца}{M#к}, если у вас есть время, не согласитесь ли пройтись по сценарию и сыграть сюжет, чтобы солдаты посмотрели?Ксавье: Думаю, с вашей силой и пониманием вы будете превосходно двигаться перед камерой…Ксавье: Побывав в роли зрителей, солдаты должны лучше понять сюжет.Ксавье: Давайте! Для начала просто прочтите сценарий и реплики. В этой части в основном сражения…

Седьмой самурай

«Битва проиграна».Ксавье: Ой, это реплики из другой сцены… В этой сцене по большей части битвы, так что слов тут немного.

Седьмой самурай

Ладно, дай-ка взглянуть на сценарий.Ксавье: О, кстати, вам предстоит сыграть роль Дзюсабуро. Вместе с ещё несколькими товарищами крестьяне наняли его защищать деревню…Ксавье: В этой сцене у одного из наших товарищей — Кюдзо — есть слова… Я буду играть за него, и мы с вами будем читать реплики.Ксавье: А теперь вам нужно воплотиться в свою роль, почувствовать её! Просто думайте о себе как о Дзюсабуро. Понимаете?

Седьмой самурай

Понимаю, режиссёр.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

Я. Дзюсабуро.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

«Но даже перед лицом гибели самурай остаётся самураем».Ксавье: Ой, это реплики из другой сцены… В этой сцене по большей части битвы, так что слов тут немного.

Седьмой самурай

Ладно, дай-ка взглянуть на сценарий.Ксавье: О, кстати, вам предстоит сыграть роль Дзюсабуро. Вместе с ещё несколькими товарищами крестьяне наняли его защищать деревню…Ксавье: В этой сцене у одного из наших товарищей — Кюдзо — есть слова… Я буду играть за него, и мы с вами будем читать реплики.Ксавье: А теперь вам нужно воплотиться в свою роль, почувствовать её! Просто думайте о себе как о Дзюсабуро. Понимаете?

Седьмой самурай

Понимаю, режиссёр.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

Я. Дзюсабуро.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

«Вы все профессиональные пугала…».Ксавье: Ой, это реплики из другой сцены… В этой сцене по большей части битвы, так что слов тут немного.

Седьмой самурай

Ладно, дай-ка взглянуть на сценарий.Ксавье: О, кстати, вам предстоит сыграть роль Дзюсабуро. Вместе с ещё несколькими товарищами крестьяне наняли его защищать деревню…Ксавье: В этой сцене у одного из наших товарищей — Кюдзо — есть слова… Я буду играть за него, и мы с вами будем читать реплики.Ксавье: А теперь вам нужно воплотиться в свою роль, почувствовать её! Просто думайте о себе как о Дзюсабуро. Понимаете?

Седьмой самурай

Понимаю, режиссёр.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

Я. Дзюсабуро.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

«…но наши враги — не воробьи».Ксавье: Ой, это реплики из другой сцены… В этой сцене по большей части битвы, так что слов тут немного.

Седьмой самурай

Ладно, дай-ка взглянуть на сценарий.Ксавье: О, кстати, вам предстоит сыграть роль Дзюсабуро. Вместе с ещё несколькими товарищами крестьяне наняли его защищать деревню…Ксавье: В этой сцене у одного из наших товарищей — Кюдзо — есть слова… Я буду играть за него, и мы с вами будем читать реплики.Ксавье: А теперь вам нужно воплотиться в свою роль, почувствовать её! Просто думайте о себе как о Дзюсабуро. Понимаете?

Седьмой самурай

Понимаю, режиссёр.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

Я. Дзюсабуро.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

Как вы убедили его помочь вам?Ксавье: Да ладно, наш дорогой солдат прекрасно меня понял. На самом деле, труднее всего мне было убедить господина Микоси Гэндзиро, чтобы разрешил мне снимать кино в Инадзуме.Ксавье: Если честно, господин Микоси Гэндзиро такой… серьёзный человек. К счастью, вдобавок он очень понимающий.Ксавье: Когда я откровенно с ним поговорил, он с радостью удовлетворил мою просьбу.Ксавье: Но… Взамен я должен снять фильм, связанный с сёгунатом, желательно с главным героем-самураем.Ксавье: Но меня в любом случае всегда интересовала эта тема, так что я, конечно же, согласился, и господин Микоси Гэндзиро тоже остался очень доволен.Ксавье: Кроме того, что он дал мне в помощь нашего приятеля солдата, он ещё выделил мне хорошо обученные подразделения, а потом сказал…Ксавье: «Используй сцены, где звонко лязгает сталь, чтобы показать величие самураев и сёгуната».Ксавье: Должен сказать, что господин Гэндзиро и правда проницательный человек. Так быстро осознал огромный потенциал кино как инструмента пропаганды…Ксавье: А что до меня, я никогда не откажусь от предложения, если оно позволяет мне снимать фильмы.

Седьмой самурай

Как идут съёмки?Ксавье: По правде говоря, так себе…Ксавье: Хоть эти солдаты и прекрасно обучены боевым искусствам, к подобного рода постановочным сражениям они непривычны.Ксавье: Они не только слишком быстро бьют мечами, так что камера ничего не успевает снять. Они ещё частенько выпадают из кадра.Ксавье: #Путешественни{F#ца}{M#к}, если у вас есть время, не согласитесь ли пройтись по сценарию и сыграть сюжет, чтобы солдаты посмотрели?Ксавье: Думаю, с вашей силой и пониманием вы будете превосходно двигаться перед камерой…Ксавье: Побывав в роли зрителей, солдаты должны лучше понять сюжет.Ксавье: Давайте! Для начала просто прочтите сценарий и реплики. В этой части в основном сражения…

Седьмой самурай

«Битва проиграна».Ксавье: Ой, это реплики из другой сцены… В этой сцене по большей части битвы, так что слов тут немного.

Седьмой самурай

Ладно, дай-ка взглянуть на сценарий.Ксавье: О, кстати, вам предстоит сыграть роль Дзюсабуро. Вместе с ещё несколькими товарищами крестьяне наняли его защищать деревню…Ксавье: В этой сцене у одного из наших товарищей — Кюдзо — есть слова… Я буду играть за него, и мы с вами будем читать реплики.Ксавье: А теперь вам нужно воплотиться в свою роль, почувствовать её! Просто думайте о себе как о Дзюсабуро. Понимаете?

Седьмой самурай

Понимаю, режиссёр.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

Я. Дзюсабуро.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

«Но даже перед лицом гибели самурай остаётся самураем».Ксавье: Ой, это реплики из другой сцены… В этой сцене по большей части битвы, так что слов тут немного.

Седьмой самурай

Ладно, дай-ка взглянуть на сценарий.Ксавье: О, кстати, вам предстоит сыграть роль Дзюсабуро. Вместе с ещё несколькими товарищами крестьяне наняли его защищать деревню…Ксавье: В этой сцене у одного из наших товарищей — Кюдзо — есть слова… Я буду играть за него, и мы с вами будем читать реплики.Ксавье: А теперь вам нужно воплотиться в свою роль, почувствовать её! Просто думайте о себе как о Дзюсабуро. Понимаете?

Седьмой самурай

Понимаю, режиссёр.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

Я. Дзюсабуро.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

«Вы все профессиональные пугала…».Ксавье: Ой, это реплики из другой сцены… В этой сцене по большей части битвы, так что слов тут немного.

Седьмой самурай

Ладно, дай-ка взглянуть на сценарий.Ксавье: О, кстати, вам предстоит сыграть роль Дзюсабуро. Вместе с ещё несколькими товарищами крестьяне наняли его защищать деревню…Ксавье: В этой сцене у одного из наших товарищей — Кюдзо — есть слова… Я буду играть за него, и мы с вами будем читать реплики.Ксавье: А теперь вам нужно воплотиться в свою роль, почувствовать её! Просто думайте о себе как о Дзюсабуро. Понимаете?

Седьмой самурай

Понимаю, режиссёр.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

Я. Дзюсабуро.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

«…но наши враги — не воробьи».Ксавье: Ой, это реплики из другой сцены… В этой сцене по большей части битвы, так что слов тут немного.

Седьмой самурай

Ладно, дай-ка взглянуть на сценарий.Ксавье: О, кстати, вам предстоит сыграть роль Дзюсабуро. Вместе с ещё несколькими товарищами крестьяне наняли его защищать деревню…Ксавье: В этой сцене у одного из наших товарищей — Кюдзо — есть слова… Я буду играть за него, и мы с вами будем читать реплики.Ксавье: А теперь вам нужно воплотиться в свою роль, почувствовать её! Просто думайте о себе как о Дзюсабуро. Понимаете?

Седьмой самурай

Понимаю, режиссёр.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

Я. Дзюсабуро.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

А что если я сыграю роль?Ксавье: #Конечно! Конечно! Вы, {F#моя героиня}{M#мой герой}, навсегда в моём сердце!Ксавье: Я всегда буду помнить, как мы вместе сыграли в «Сказаниях из Татары».Ксавье: И хотя эти солдаты и прекрасно владеют боевыми искусствами, они непривычны к подобным постановочным сражениям.Ксавье: Они не только слишком быстро бьют мечами, так что камера ничего не успевает снять. Они ещё частенько выпадают из кадра.Ксавье: #Путешественни{F#ца}{M#к}, если у вас есть время, не согласитесь ли пройтись по сценарию и сыграть сюжет, чтобы солдаты посмотрели?Ксавье: Думаю, с вашей силой и пониманием вы будете превосходно двигаться перед камерой…Ксавье: Побывав в роли зрителей, солдаты должны лучше понять сюжет.Ксавье: Давайте! Для начала просто прочтите сценарий и реплики. В этой части в основном сражения…

Седьмой самурай

«Битва проиграна».Ксавье: Ой, это реплики из другой сцены… В этой сцене по большей части битвы, так что слов тут немного.

Седьмой самурай

Ладно, дай-ка взглянуть на сценарий.Ксавье: О, кстати, вам предстоит сыграть роль Дзюсабуро. Вместе с ещё несколькими товарищами крестьяне наняли его защищать деревню…Ксавье: В этой сцене у одного из наших товарищей — Кюдзо — есть слова… Я буду играть за него, и мы с вами будем читать реплики.Ксавье: А теперь вам нужно воплотиться в свою роль, почувствовать её! Просто думайте о себе как о Дзюсабуро. Понимаете?

Седьмой самурай

Понимаю, режиссёр.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

Я. Дзюсабуро.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

«Но даже перед лицом гибели самурай остаётся самураем».Ксавье: Ой, это реплики из другой сцены… В этой сцене по большей части битвы, так что слов тут немного.

Седьмой самурай

Ладно, дай-ка взглянуть на сценарий.Ксавье: О, кстати, вам предстоит сыграть роль Дзюсабуро. Вместе с ещё несколькими товарищами крестьяне наняли его защищать деревню…Ксавье: В этой сцене у одного из наших товарищей — Кюдзо — есть слова… Я буду играть за него, и мы с вами будем читать реплики.Ксавье: А теперь вам нужно воплотиться в свою роль, почувствовать её! Просто думайте о себе как о Дзюсабуро. Понимаете?

Седьмой самурай

Понимаю, режиссёр.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

Я. Дзюсабуро.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

«Вы все профессиональные пугала…».Ксавье: Ой, это реплики из другой сцены… В этой сцене по большей части битвы, так что слов тут немного.

Седьмой самурай

Ладно, дай-ка взглянуть на сценарий.Ксавье: О, кстати, вам предстоит сыграть роль Дзюсабуро. Вместе с ещё несколькими товарищами крестьяне наняли его защищать деревню…Ксавье: В этой сцене у одного из наших товарищей — Кюдзо — есть слова… Я буду играть за него, и мы с вами будем читать реплики.Ксавье: А теперь вам нужно воплотиться в свою роль, почувствовать её! Просто думайте о себе как о Дзюсабуро. Понимаете?

Седьмой самурай

Понимаю, режиссёр.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

Я. Дзюсабуро.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

«…но наши враги — не воробьи».Ксавье: Ой, это реплики из другой сцены… В этой сцене по большей части битвы, так что слов тут немного.

Седьмой самурай

Ладно, дай-ка взглянуть на сценарий.Ксавье: О, кстати, вам предстоит сыграть роль Дзюсабуро. Вместе с ещё несколькими товарищами крестьяне наняли его защищать деревню…Ксавье: В этой сцене у одного из наших товарищей — Кюдзо — есть слова… Я буду играть за него, и мы с вами будем читать реплики.Ксавье: А теперь вам нужно воплотиться в свою роль, почувствовать её! Просто думайте о себе как о Дзюсабуро. Понимаете?

Седьмой самурай

Понимаю, режиссёр.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

Я. Дзюсабуро.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

«Самурай, очищающий землю, точно ветер».Ксавье: Вы произнесли эти слова с излишней страстью. А нужно…Ксавье: #А, это вы! Не иначе, {F#девушка}{M#юноша}, вас принесло сюда попутным ветром.Ксавье: Как видите, снимаем здесь с солдатом фильм о головорезах. Я назвал его «Седьмой самурай».Ксавье: Н-да, «фильм о головорезах» — так я называю этот жанр кино.Ксавье: В этих фильмах должны быть сцены сражений на мечах, а зрители совершают невероятное путешествие на поле боя… Ну, по крайней мере, задумка такая!

Седьмой самурай

Кто бы мог подумать, что у господина Тораносукэ найдётся время…Тораносукэ: Это произведение одобрено начальством. По их мнению, это поможет повысить престиж сёгуната.Тораносукэ: При этом я понятия не имею, как это господину Ксавье удалось их убедить…Ксавье: Если честно, господин Микоси Гэндзиро такой… серьёзный человек. К счастью, вдобавок он очень понимающий.Ксавье: Когда я откровенно с ним поговорил, он с радостью удовлетворил мою просьбу.Ксавье: Но… Взамен я должен снять фильм, связанный с сёгунатом, желательно с главным героем-самураем.Ксавье: Но меня в любом случае всегда интересовала эта тема, так что я, конечно же, согласился, и господин Микоси Гэндзиро тоже остался очень доволен.Ксавье: Кроме того, что он дал мне в помощь нашего приятеля солдата, он ещё выделил мне хорошо обученные подразделения, а потом сказал…Ксавье: «Используй сцены, где звонко лязгает сталь, чтобы показать величие самураев и сёгуната».Ксавье: Должен сказать, что господин Гэндзиро и правда проницательный человек. Так быстро осознал огромный потенциал кино как инструмента пропаганды…Ксавье: А что до меня, я никогда не откажусь от предложения, если оно позволяет мне снимать фильмы.

Седьмой самурай

Как идут съёмки?Ксавье: По правде говоря, так себе…Ксавье: Хоть эти солдаты и прекрасно обучены боевым искусствам, к подобного рода постановочным сражениям они непривычны.Ксавье: Они не только слишком быстро бьют мечами, так что камера ничего не успевает снять. Они ещё частенько выпадают из кадра.Ксавье: #Путешественни{F#ца}{M#к}, если у вас есть время, не согласитесь ли пройтись по сценарию и сыграть сюжет, чтобы солдаты посмотрели?Ксавье: Думаю, с вашей силой и пониманием вы будете превосходно двигаться перед камерой…Ксавье: Побывав в роли зрителей, солдаты должны лучше понять сюжет.Ксавье: Давайте! Для начала просто прочтите сценарий и реплики. В этой части в основном сражения…

Седьмой самурай

«Битва проиграна».Ксавье: Ой, это реплики из другой сцены… В этой сцене по большей части битвы, так что слов тут немного.

Седьмой самурай

Ладно, дай-ка взглянуть на сценарий.Ксавье: О, кстати, вам предстоит сыграть роль Дзюсабуро. Вместе с ещё несколькими товарищами крестьяне наняли его защищать деревню…Ксавье: В этой сцене у одного из наших товарищей — Кюдзо — есть слова… Я буду играть за него, и мы с вами будем читать реплики.Ксавье: А теперь вам нужно воплотиться в свою роль, почувствовать её! Просто думайте о себе как о Дзюсабуро. Понимаете?

Седьмой самурай

Понимаю, режиссёр.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

Я. Дзюсабуро.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

«Но даже перед лицом гибели самурай остаётся самураем».Ксавье: Ой, это реплики из другой сцены… В этой сцене по большей части битвы, так что слов тут немного.

Седьмой самурай

Ладно, дай-ка взглянуть на сценарий.Ксавье: О, кстати, вам предстоит сыграть роль Дзюсабуро. Вместе с ещё несколькими товарищами крестьяне наняли его защищать деревню…Ксавье: В этой сцене у одного из наших товарищей — Кюдзо — есть слова… Я буду играть за него, и мы с вами будем читать реплики.Ксавье: А теперь вам нужно воплотиться в свою роль, почувствовать её! Просто думайте о себе как о Дзюсабуро. Понимаете?

Седьмой самурай

Понимаю, режиссёр.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

Я. Дзюсабуро.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

«Вы все профессиональные пугала…».Ксавье: Ой, это реплики из другой сцены… В этой сцене по большей части битвы, так что слов тут немного.

Седьмой самурай

Ладно, дай-ка взглянуть на сценарий.Ксавье: О, кстати, вам предстоит сыграть роль Дзюсабуро. Вместе с ещё несколькими товарищами крестьяне наняли его защищать деревню…Ксавье: В этой сцене у одного из наших товарищей — Кюдзо — есть слова… Я буду играть за него, и мы с вами будем читать реплики.Ксавье: А теперь вам нужно воплотиться в свою роль, почувствовать её! Просто думайте о себе как о Дзюсабуро. Понимаете?

Седьмой самурай

Понимаю, режиссёр.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

Я. Дзюсабуро.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

«…но наши враги — не воробьи».Ксавье: Ой, это реплики из другой сцены… В этой сцене по большей части битвы, так что слов тут немного.

Седьмой самурай

Ладно, дай-ка взглянуть на сценарий.Ксавье: О, кстати, вам предстоит сыграть роль Дзюсабуро. Вместе с ещё несколькими товарищами крестьяне наняли его защищать деревню…Ксавье: В этой сцене у одного из наших товарищей — Кюдзо — есть слова… Я буду играть за него, и мы с вами будем читать реплики.Ксавье: А теперь вам нужно воплотиться в свою роль, почувствовать её! Просто думайте о себе как о Дзюсабуро. Понимаете?

Седьмой самурай

Понимаю, режиссёр.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

Я. Дзюсабуро.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

А что если я сыграю роль?Ксавье: #Конечно! Конечно! Вы, {F#моя героиня}{M#мой герой}, навсегда в моём сердце!Ксавье: Я всегда буду помнить, как мы вместе сыграли в «Сказаниях из Татары».Ксавье: И хотя эти солдаты и прекрасно владеют боевыми искусствами, они непривычны к подобным постановочным сражениям.Ксавье: Они не только слишком быстро бьют мечами, так что камера ничего не успевает снять. Они ещё частенько выпадают из кадра.Ксавье: #Путешественни{F#ца}{M#к}, если у вас есть время, не согласитесь ли пройтись по сценарию и сыграть сюжет, чтобы солдаты посмотрели?Ксавье: Думаю, с вашей силой и пониманием вы будете превосходно двигаться перед камерой…Ксавье: Побывав в роли зрителей, солдаты должны лучше понять сюжет.Ксавье: Давайте! Для начала просто прочтите сценарий и реплики. В этой части в основном сражения…

Седьмой самурай

«Битва проиграна».Ксавье: Ой, это реплики из другой сцены… В этой сцене по большей части битвы, так что слов тут немного.

Седьмой самурай

Ладно, дай-ка взглянуть на сценарий.Ксавье: О, кстати, вам предстоит сыграть роль Дзюсабуро. Вместе с ещё несколькими товарищами крестьяне наняли его защищать деревню…Ксавье: В этой сцене у одного из наших товарищей — Кюдзо — есть слова… Я буду играть за него, и мы с вами будем читать реплики.Ксавье: А теперь вам нужно воплотиться в свою роль, почувствовать её! Просто думайте о себе как о Дзюсабуро. Понимаете?

Седьмой самурай

Понимаю, режиссёр.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

Я. Дзюсабуро.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

«Но даже перед лицом гибели самурай остаётся самураем».Ксавье: Ой, это реплики из другой сцены… В этой сцене по большей части битвы, так что слов тут немного.

Седьмой самурай

Ладно, дай-ка взглянуть на сценарий.Ксавье: О, кстати, вам предстоит сыграть роль Дзюсабуро. Вместе с ещё несколькими товарищами крестьяне наняли его защищать деревню…Ксавье: В этой сцене у одного из наших товарищей — Кюдзо — есть слова… Я буду играть за него, и мы с вами будем читать реплики.Ксавье: А теперь вам нужно воплотиться в свою роль, почувствовать её! Просто думайте о себе как о Дзюсабуро. Понимаете?

Седьмой самурай

Понимаю, режиссёр.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

Я. Дзюсабуро.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

«Вы все профессиональные пугала…».Ксавье: Ой, это реплики из другой сцены… В этой сцене по большей части битвы, так что слов тут немного.

Седьмой самурай

Ладно, дай-ка взглянуть на сценарий.Ксавье: О, кстати, вам предстоит сыграть роль Дзюсабуро. Вместе с ещё несколькими товарищами крестьяне наняли его защищать деревню…Ксавье: В этой сцене у одного из наших товарищей — Кюдзо — есть слова… Я буду играть за него, и мы с вами будем читать реплики.Ксавье: А теперь вам нужно воплотиться в свою роль, почувствовать её! Просто думайте о себе как о Дзюсабуро. Понимаете?

Седьмой самурай

Понимаю, режиссёр.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

Я. Дзюсабуро.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

«…но наши враги — не воробьи».Ксавье: Ой, это реплики из другой сцены… В этой сцене по большей части битвы, так что слов тут немного.

Седьмой самурай

Ладно, дай-ка взглянуть на сценарий.Ксавье: О, кстати, вам предстоит сыграть роль Дзюсабуро. Вместе с ещё несколькими товарищами крестьяне наняли его защищать деревню…Ксавье: В этой сцене у одного из наших товарищей — Кюдзо — есть слова… Я буду играть за него, и мы с вами будем читать реплики.Ксавье: А теперь вам нужно воплотиться в свою роль, почувствовать её! Просто думайте о себе как о Дзюсабуро. Понимаете?

Седьмой самурай

Понимаю, режиссёр.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

Я. Дзюсабуро.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

Как вы убедили его помочь вам?Ксавье: Да ладно, наш дорогой солдат прекрасно меня понял. На самом деле, труднее всего мне было убедить господина Микоси Гэндзиро, чтобы разрешил мне снимать кино в Инадзуме.Ксавье: Если честно, господин Микоси Гэндзиро такой… серьёзный человек. К счастью, вдобавок он очень понимающий.Ксавье: Когда я откровенно с ним поговорил, он с радостью удовлетворил мою просьбу.Ксавье: Но… Взамен я должен снять фильм, связанный с сёгунатом, желательно с главным героем-самураем.Ксавье: Но меня в любом случае всегда интересовала эта тема, так что я, конечно же, согласился, и господин Микоси Гэндзиро тоже остался очень доволен.Ксавье: Кроме того, что он дал мне в помощь нашего приятеля солдата, он ещё выделил мне хорошо обученные подразделения, а потом сказал…Ксавье: «Используй сцены, где звонко лязгает сталь, чтобы показать величие самураев и сёгуната».Ксавье: Должен сказать, что господин Гэндзиро и правда проницательный человек. Так быстро осознал огромный потенциал кино как инструмента пропаганды…Ксавье: А что до меня, я никогда не откажусь от предложения, если оно позволяет мне снимать фильмы.

Седьмой самурай

Как идут съёмки?Ксавье: По правде говоря, так себе…Ксавье: Хоть эти солдаты и прекрасно обучены боевым искусствам, к подобного рода постановочным сражениям они непривычны.Ксавье: Они не только слишком быстро бьют мечами, так что камера ничего не успевает снять. Они ещё частенько выпадают из кадра.Ксавье: #Путешественни{F#ца}{M#к}, если у вас есть время, не согласитесь ли пройтись по сценарию и сыграть сюжет, чтобы солдаты посмотрели?Ксавье: Думаю, с вашей силой и пониманием вы будете превосходно двигаться перед камерой…Ксавье: Побывав в роли зрителей, солдаты должны лучше понять сюжет.Ксавье: Давайте! Для начала просто прочтите сценарий и реплики. В этой части в основном сражения…

Седьмой самурай

«Битва проиграна».Ксавье: Ой, это реплики из другой сцены… В этой сцене по большей части битвы, так что слов тут немного.

Седьмой самурай

Ладно, дай-ка взглянуть на сценарий.Ксавье: О, кстати, вам предстоит сыграть роль Дзюсабуро. Вместе с ещё несколькими товарищами крестьяне наняли его защищать деревню…Ксавье: В этой сцене у одного из наших товарищей — Кюдзо — есть слова… Я буду играть за него, и мы с вами будем читать реплики.Ксавье: А теперь вам нужно воплотиться в свою роль, почувствовать её! Просто думайте о себе как о Дзюсабуро. Понимаете?

Седьмой самурай

Понимаю, режиссёр.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

Я. Дзюсабуро.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

«Но даже перед лицом гибели самурай остаётся самураем».Ксавье: Ой, это реплики из другой сцены… В этой сцене по большей части битвы, так что слов тут немного.

Седьмой самурай

Ладно, дай-ка взглянуть на сценарий.Ксавье: О, кстати, вам предстоит сыграть роль Дзюсабуро. Вместе с ещё несколькими товарищами крестьяне наняли его защищать деревню…Ксавье: В этой сцене у одного из наших товарищей — Кюдзо — есть слова… Я буду играть за него, и мы с вами будем читать реплики.Ксавье: А теперь вам нужно воплотиться в свою роль, почувствовать её! Просто думайте о себе как о Дзюсабуро. Понимаете?

Седьмой самурай

Понимаю, режиссёр.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

Я. Дзюсабуро.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

«Вы все профессиональные пугала…».Ксавье: Ой, это реплики из другой сцены… В этой сцене по большей части битвы, так что слов тут немного.

Седьмой самурай

Ладно, дай-ка взглянуть на сценарий.Ксавье: О, кстати, вам предстоит сыграть роль Дзюсабуро. Вместе с ещё несколькими товарищами крестьяне наняли его защищать деревню…Ксавье: В этой сцене у одного из наших товарищей — Кюдзо — есть слова… Я буду играть за него, и мы с вами будем читать реплики.Ксавье: А теперь вам нужно воплотиться в свою роль, почувствовать её! Просто думайте о себе как о Дзюсабуро. Понимаете?

Седьмой самурай

Понимаю, режиссёр.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

Я. Дзюсабуро.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

«…но наши враги — не воробьи».Ксавье: Ой, это реплики из другой сцены… В этой сцене по большей части битвы, так что слов тут немного.

Седьмой самурай

Ладно, дай-ка взглянуть на сценарий.Ксавье: О, кстати, вам предстоит сыграть роль Дзюсабуро. Вместе с ещё несколькими товарищами крестьяне наняли его защищать деревню…Ксавье: В этой сцене у одного из наших товарищей — Кюдзо — есть слова… Я буду играть за него, и мы с вами будем читать реплики.Ксавье: А теперь вам нужно воплотиться в свою роль, почувствовать её! Просто думайте о себе как о Дзюсабуро. Понимаете?

Седьмой самурай

Понимаю, режиссёр.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

Я. Дзюсабуро.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

А что если я сыграю роль?Ксавье: #Конечно! Конечно! Вы, {F#моя героиня}{M#мой герой}, навсегда в моём сердце!Ксавье: Я всегда буду помнить, как мы вместе сыграли в «Сказаниях из Татары».Ксавье: И хотя эти солдаты и прекрасно владеют боевыми искусствами, они непривычны к подобным постановочным сражениям.Ксавье: Они не только слишком быстро бьют мечами, так что камера ничего не успевает снять. Они ещё частенько выпадают из кадра.Ксавье: #Путешественни{F#ца}{M#к}, если у вас есть время, не согласитесь ли пройтись по сценарию и сыграть сюжет, чтобы солдаты посмотрели?Ксавье: Думаю, с вашей силой и пониманием вы будете превосходно двигаться перед камерой…Ксавье: Побывав в роли зрителей, солдаты должны лучше понять сюжет.Ксавье: Давайте! Для начала просто прочтите сценарий и реплики. В этой части в основном сражения…

Седьмой самурай

«Битва проиграна».Ксавье: Ой, это реплики из другой сцены… В этой сцене по большей части битвы, так что слов тут немного.

Седьмой самурай

Ладно, дай-ка взглянуть на сценарий.Ксавье: О, кстати, вам предстоит сыграть роль Дзюсабуро. Вместе с ещё несколькими товарищами крестьяне наняли его защищать деревню…Ксавье: В этой сцене у одного из наших товарищей — Кюдзо — есть слова… Я буду играть за него, и мы с вами будем читать реплики.Ксавье: А теперь вам нужно воплотиться в свою роль, почувствовать её! Просто думайте о себе как о Дзюсабуро. Понимаете?

Седьмой самурай

Понимаю, режиссёр.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

Я. Дзюсабуро.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

«Но даже перед лицом гибели самурай остаётся самураем».Ксавье: Ой, это реплики из другой сцены… В этой сцене по большей части битвы, так что слов тут немного.

Седьмой самурай

Ладно, дай-ка взглянуть на сценарий.Ксавье: О, кстати, вам предстоит сыграть роль Дзюсабуро. Вместе с ещё несколькими товарищами крестьяне наняли его защищать деревню…Ксавье: В этой сцене у одного из наших товарищей — Кюдзо — есть слова… Я буду играть за него, и мы с вами будем читать реплики.Ксавье: А теперь вам нужно воплотиться в свою роль, почувствовать её! Просто думайте о себе как о Дзюсабуро. Понимаете?

Седьмой самурай

Понимаю, режиссёр.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

Я. Дзюсабуро.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

«Вы все профессиональные пугала…».Ксавье: Ой, это реплики из другой сцены… В этой сцене по большей части битвы, так что слов тут немного.

Седьмой самурай

Ладно, дай-ка взглянуть на сценарий.Ксавье: О, кстати, вам предстоит сыграть роль Дзюсабуро. Вместе с ещё несколькими товарищами крестьяне наняли его защищать деревню…Ксавье: В этой сцене у одного из наших товарищей — Кюдзо — есть слова… Я буду играть за него, и мы с вами будем читать реплики.Ксавье: А теперь вам нужно воплотиться в свою роль, почувствовать её! Просто думайте о себе как о Дзюсабуро. Понимаете?

Седьмой самурай

Понимаю, режиссёр.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

Я. Дзюсабуро.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

«…но наши враги — не воробьи».Ксавье: Ой, это реплики из другой сцены… В этой сцене по большей части битвы, так что слов тут немного.

Седьмой самурай

Ладно, дай-ка взглянуть на сценарий.Ксавье: О, кстати, вам предстоит сыграть роль Дзюсабуро. Вместе с ещё несколькими товарищами крестьяне наняли его защищать деревню…Ксавье: В этой сцене у одного из наших товарищей — Кюдзо — есть слова… Я буду играть за него, и мы с вами будем читать реплики.Ксавье: А теперь вам нужно воплотиться в свою роль, почувствовать её! Просто думайте о себе как о Дзюсабуро. Понимаете?

Седьмой самурай

Понимаю, режиссёр.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

Седьмой самурай

Я. Дзюсабуро.Ксавье: Замечательно! Превосходно! Браво!Ксавье: Скажите, когда будете готовы. А мне пока нужно отрегулировать положение камеры…

• Поговорите с Ксавье

Седьмой самурай

ТораносукэТораносукэ: «Фильм о головорезах», хм. У господина Ксавье любопытный подход к названиям.

Седьмой самурай

Что вы думаете об этих фильмах?Тораносукэ: Начальство считает, что эти фильмы помогают повысить престиж сёгуната.Тораносукэ: Возможно, до меня не так быстро доходит… Но я не понимаю, как этим можно повысить престиж.Тораносукэ: В сценарии полно этих… пессимистичных реплик. Ничего общего с достоинством самурая.Тораносукэ: Кто знает, о чём они только думали, когда соглашались на это всё…

Седьмой самурай

Как ситуация с горном Микагэ?Тораносукэ: Со времени «повышения» господина Хамбэя ответственным стал Ёсукэ.Тораносукэ: Он мастер по происхождению и ремеслу, очень практичный и уравновешенный. И умеет решать вопросы.Тораносукэ: Теперь, когда горн Микагэ под его управлением, я сомневаюсь, что с ним возникнут какие-нибудь сложности.

Седьмой самурай

КсавьеКсавье: Вы готовы?

Седьмой самурай

#Я {F#готова}{M#готов}.Ксавье: Славно. Тогда давайте начнём.Ксавье: Я внесу кое-какие корректировки в кинокамеру и поставлю солдат обратно на позицию — и сможем начинать!

Седьмой самурай

#Я ещё не совсем готов{F#a}…Ксавье: Что ж, не переживайте. Спешить не нужно — просто скажите, когда будете готовы.

Седьмой самурай

Что ты собираешься снимать на плёнку?Ксавье: Ага! Хороший вопрос. Действительно хороший вопрос. Но по правде говоря, мне надо будет всё ещё обдумать.Ксавье: Думаю, съёмки могут быть практически на любую тему.Ксавье: Любовь! Интрига! Борьба! Да и разнообразные легенды тоже могут стать темой фильма.Ксавье: Хоть я считаю, что фильмы обладают неким особым шармом, который ещё предстоит в полной мере раскрыть.Ксавье: И всё же я думаю, что найду ответ на этот вопрос, снимая фильмы.

• Помогите Ксавье создать «фильм»
• Поговорите с Ксавье

Седьмой самурай

Ксавье, ТораносукэТораносукэ: Мистер Ксавье, нам нужно продолжать снимать?Ксавье: Ну конечно же! Нас ждёт ещё столько захватывающих историй!

Седьмой самурай

Вы всё ещё снимаете?Ксавье: #Ааа… Это вы, мо{F#я}{M#й} галантн{F#ая}{M#ый} {F#героиня}{M#герой}!Ксавье: Я обсуждаю с этим солдатом, что снимать дальше.Ксавье: Я хочу задокументировать легенды о тануки и кицунэ. Ну а что касается нашего друга солдата…Тораносукэ: Я рекомендую вам отправиться в город и запечатлеть на плёнку могущество наших самураев, мистер Ксавье.

Седьмой самурай

Ну что, ребята, вы пришли к какому-нибудь решению?Ксавье: Хм… Полагаю, что да. После длительного обсуждения нам удалось-таки достигнуть понимания.Ксавье: И это… снять прожект, который включает в себя оба эти элемента.Ксавье: История, которая у меня в голове, — это история самурая, в давние времена истребляющего в Инадзуме монстров и демонов!Ксавье: И, конечно, в ней будут присутствовать все самые неотъемлемые любовные и комедийные элементы…Ксавье: Однако это лишь предварительные размышления. Мне ещё предстоит собрать много материала.

Седьмой самурай

До свидания.Ксавье: #Хорошо. Прощай, мо{F#я}{M#й} добр{F#ая}{M#ый} {F#героиня}{M#герой}, желаю тебе удачи!

Седьмой самурай

КсавьеКсавье: #Идеально! {F#Героиня}{M#Герой} моего сердца меня не подв{F#ела}{M#ёл}! Великолепное исполнение! Вы и правда звезда!

Седьмой самурай

А? Что?Ксавье: Звезда! Так называют самого важного актёра в фильме.Ксавье: Итак, господин солдат, полагаю, вы хорошо видели эту демонстрацию?Тораносукэ: В целом, да. Взмахивая мечом, я должен сосредоточиться не столько на «действии», сколько на «позе», правильно?Тораносукэ: Если вам нужна только «поза»… У меня есть по этому поводу несколько идей.Ксавье: А? Отлично! Обсудите этот вопрос с вашими товарищами-солдатами. Скоро будем снимать очередной дубль.Ксавье: #Путешественни{F#ца}{M#к}, хочу от души вас поблагодарить за помощь. Вот. Это для вас.

Седьмой самурай

Какая тема твоего следующего фильма?Ксавье: Следующего фильма, да? Ну… По правде говоря, я пока разрываюсь между несколькими темами.Ксавье: Возможно, стоит изобразить традиции Великого храма Наруками? Или поведать сказания о кицунэ и тануки?Ксавье: В Инадзуме масса островов, и можно рассказать столько всяких историй!Ксавье: Но в любом случае сперва мне нужно закончить съёмки «Седьмого самурая».Ксавье: Если господа в высоких кабинетах будут довольны, то подозреваю, что последующие кинопроекты пойдут легче.

Седьмой самурай

#Возможно, в следующий раз я взял бы другую роль.Ксавье: Вообще не вопрос! Как только этот фильм будет готов, начнём планировать совершенно новый.Ксавье: Итак, господин солдат, полагаю, вы хорошо видели эту демонстрацию?Тораносукэ: В целом, да. Взмахивая мечом, я должен сосредоточиться не столько на «действии», сколько на «позе», правильно?Тораносукэ: Если вам нужна только «поза»… У меня есть по этому поводу несколько идей.Ксавье: А? Отлично! Обсудите этот вопрос с вашими товарищами-солдатами. Скоро будем снимать очередной дубль.Ксавье: #Путешественни{F#ца}{M#к}, хочу от души вас поблагодарить за помощь. Вот. Это для вас.

Седьмой самурай

Какая тема твоего следующего фильма?Ксавье: Следующего фильма, да? Ну… По правде говоря, я пока разрываюсь между несколькими темами.Ксавье: Возможно, стоит изобразить традиции Великого храма Наруками? Или поведать сказания о кицунэ и тануки?Ксавье: В Инадзуме масса островов, и можно рассказать столько всяких историй!Ксавье: Но в любом случае сперва мне нужно закончить съёмки «Седьмого самурая».Ксавье: Если господа в высоких кабинетах будут довольны, то подозреваю, что последующие кинопроекты пойдут легче.

• Поговорите с Ксавье

Седьмой самурай

КсавьеКсавье: О нет, не удалось снять, как полагается…Ксавье: Пожалуйста, снова приготовьтесь, и снимем ещё дубль.

Седьмой самурай

#Я готов.Ксавье: Славно. Тогда давайте начнём.Ксавье: Я внесу кое-какие корректировки в кинокамеру и поставлю солдат обратно на позицию — и сможем начинать!

Седьмой самурай

#Я пока не готов…Ксавье: Что ж, не переживайте. Спешить не нужно — просто скажите, когда будете готовы.

Седьмой самурай

Что ты собираешься снимать на плёнку?Ксавье: А-га! Хороший вопрос. Действительно хороший вопрос. Но по правде говоря, мне надо будет всё ещё обдумать.Ксавье: Думаю, съёмки могут быть практически на любую тему.Ксавье: Любовь! Интрига! Борьба! Да и разнообразные легенды тоже могут стать темой фильма.Ксавье: Хоть я считаю, что фильмы обладают неким особым шармом, который ещё предстоит в полной мере раскрыть.Ксавье: И всё же я думаю, что найду ответ на этот вопрос, снимая фильмы.

Теперь вы знаете, как начать и пройти квест «Седьмой самурай» в Геншин Импакт. Пишите свои комментарии и добавьте эту страницу в закладки, чтобы не забыть.

Оцените статью
Guideer.ru
Добавить комментарий